June 30, 2024, 11:28:47 AM

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Mર. ◦[ß]гคг રừlểz™

Pages: 1 ... 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 ... 61
621
News Khabran / CLOUDBURSTS RAVAGE LEH: 113 DEAD, 500 MISSING
« on: August 07, 2010, 08:52:50 AM »
New Delhi August 7:
            Amid the mounting death and debris of Choglamsar village -- located 5 km from Leh and a bustling settlement of Ladakhis and Tibetan refugees -- that has borne the major burnt in the massive mudslide sparked by Friday's cloudburst, comes stories of miraculous escapes bordering on divine intervention.
According to sources in Leh that media was able to contact through defence sources, the wife of an Indo-Tibet Border Police officer was found alive after being swept away by the slithering mass of mud. Another officer's child was saved by a sofa in their quarters. She was found under the furniture that saved her from being smothered.
Sources said the situation could have been worse but for the rumbling of the slithering mass of mud -- akin to cold lava -- and screams of people warning people in the defence settlements dotting the plains. Many in the defence establishment managed to escape nature's wrath since the slithering mass of mud did not gush like a stream of water, and the preceding rumbling gave some precious time to the people in the lower reaches to beat an hasty retreat.
Sources expected the Leh-Manali road to be opened in a couple of days as heavy earth-moving equipment, called JCB by the defence establishment, have been pressed into service. "Once the slush and big boulders are cleared, trucks can start moving even if the surface is strewn with small rocks or streams," a source said. Indeed, fjording streams of snow-melt is a norm rather than exception for truckers in this part of the world.
The urgency to get the road opened -- one of the two lifelines for Ladakh -- is understandable. First, material for relief and reconstruction has to be moved in quickly. Second, this is the time when food, fuel and military supplies for the entire year have to be moved in before the passes get inaccessible due to heavy snow. Troops, too, are replaced around this time, with fresh Army and paramiliatry units relieving those who had done their stint through the hostile winter. Any loss of time due to slides can prove to be costly.
Unconfirmed reports said the airport could be operational by Saturday, at least for military planes or choppers. But, BSNL's telephone exchange, in all liklihood, has to be rebuilt. Its transmitter has been damaged badly as it was on a slope outside Leh. Restoration of power supply, too, will take time as the Stakna hydel plant is believed to have been choked by silt. While Leh could still get some power in the evening from the diesel generating station, the fate of a similar plant at Choglamsar remains uncertain.
Villagers living in the upper reaches were not so lucky as they bore the full impact of the sliding pile of mud and rocks, living as they were in mudhouses built cheek-by-jowl. There is a patch of land -- 500 m long and 300 m wide -- near this village, about 15 minutes' drive on the road to Manali that has completely been overrun by mud that appears like mortar. This was where most of the Choglamsar village stood. The area is a plateau, with rising hills to its north and west. The wind-swept plain gently slopes towards the Indus that flows in a reverse arc towards its east and south.
The road to Manali runs right through the middle of this patch of land, which at many places appears like a desert. But this openness is deceptive. The surrounding hills and the depressions in the ground -- making it extremely difficult to figure out the locations of man-made structures -- give the place the character of a very wide bowl, or more aptly the bed of a sauacepan. Contrary to popular perception, the unprecedented cloudburst did not trigger flood. Mountains in the dry, cold desert of Ladakh are made of rocks stuck in loose, sandy formations.
Concentrated rains, thus, immediately turn them into mortar which then slithers down as a rumbling mass of cold lava and obliterates anything that comes in its way. Once the mass settles after exhausting its momentum, the water locked in the mortar and blocked behind the mass breaks free into gushing streams.

622
News Khabran / OVER ONE LAKH TREES AXED, NOT A SAPLING PLANTED
« on: August 07, 2010, 08:51:15 AM »
Fatehgarh Sahib August 7:
            Over 1.11 lakh trees previously dotting the Rajpura-Jalandhar National Highway in Shambhu were sold at a whopping cost of Rs 25 crores last year, but not even a single new sapling has been planted in lieu of the axed trees.
The trees, many of them as old as 70 to 100 years, were axed to widen the existing NH-1. The road-widening project got underway began this year. As per forest rules, double the area of axed trees should be planted with new saplings. Manoj Banda, general secretary of the Hindu Organization - a Fatehgarh Sahib based NGO - who procured the information under the Right to Information Act (RTI) said the planting of saplings should had been completed before the cutting of trees began.
“The government was apprised of the option of constructing a road parallel to the GT Road without axing of trees, as most of these trees, including eucalyptus, sheesham, mulberry, rajain (used for making cricket wickets), ornamental trees like amaltas, jamun, gulmohar, burma dek, neem and others, were planted during the construction of Sher Shah Suri Marg years ago and we all know that such trees could never be planted again despite government claims,” he said.
The axed-down trees were spread over an area of 714 hectares on this stretch dotting the Shambhu-Jalandhar Road and formed around 0.2 per cent of the total forest area of the state. Despite clear instructions of the Union Ministry of Environment and Forests, the Forest Department has not been provided with funds to initiate the plantation programme. Officials revealed no funds allocated for such plantations had been released since the past five years.
The cost of tree-cutting incurred by the state has increased to Rs 330 crore over these five years. This includes Rs 102 crore, the cost of the trees axed on the Shambhu-Jalandhar Road. The amount includes the trees’ net present value (NPV) and compensatory afforestation charges. The NPV includes loss of nesting for birds, oxygen, biodiversity, soil conservation and other environmental losses, while compensatory afforestation charges include the cost of planting new saplings and its maintenance for five years.
“Though user agencies - like the NHAI, PWD, builders, oil companies and other private and government contractors have deposited Rs 330 crore, the Centre will release this amount in installments,” said Chief Conservator of Forests cum Nodal Officer Kuldeep Kumar. He said the first installment of Rs 33 crore was received in January this year and plantation drive has been launched in 1500 hectares area in Ludhiana, Hoshiarpur, Patiala and its adjoining areas.
However, the compensatory tree plantation for the 287-km long Shambhu-Jalandhar Road would be done after the clearance of backlog in the next two-three years. The forest officials said there could be no compensation for the axing of the huge trees, some of which had girth of over 4 to 6 ft. The new saplings will be planted in forest areas of Mattewara and other degraded forest areas of the state, they added.

623
News Khabran / STATE FAVOURS BAIL AT POLICE STATIONS FOR PETTY CRIMES
« on: August 07, 2010, 08:37:20 AM »
Chandigarh August 7:
            The Punjab government has decided to write to the Centre to allow grant of bail in cases of petty crime at the police station level in the Police Commissionerate cities of Jalandhar, Ludhiana and Amritsar as a first step to solve the problem of overcrowding in its jails.
There are increased incidents of clashes in jails in Punjab due to severe overcrowding as well as increased collusion of criminals with jail staff that results in drugs, mobile phones and other contraband entering the jail premises.
Even as the Jails Department has ordered a inquiry which will be held by DIG, Jails, Jagjit Singh into yesterday’s incident of a gang war between the two groups of inmates at the Ludhiana central jail, Jail Minister Hira Singh Gabria told reporters that the Home Ministry would be approached to allow grant of bail in petty cases at police stations only.
“Undertrials are mainly responsible for overcrowding in Punjab jails,” the Jail Minister said, adding that more than half the inmates in jails in the state were undertrials. He said due to this against a capacity of 12,000 inmates, the state’s jails were packed with more than 17,000 inmates.
Besides the problem of undertrials, jails get packed whenever there is any agitation in the state as was seen during the agitation seeking to prevent dismantling of the state electricity utility some months back. The state had recently started video conferencing from the jail premises in order to reduce avenues of clashes that occur when inmates are taken to court. The clash yesterday at Ludhiana also happened after two groups were returning from court and argued over who would enter the jail first.
There is also the issue of collusion of jail staff with inmates that has resulted in mobile phone and drugs entering the jails on a regular basis. The minister when questioned said this was a problem but said corrective action was being taken against jail staff wherever needed.
Meanwhile, the Jail Minister said work was underway to increase the capacity of jails with the establishment of two new central jails at Kapurthala and Faridkot and one district jail at Nabha. Both the Kapurthala and Faridkot jails would have half portions of 1,100 capacities each ready by March 31. In Nabha a capacity for housing 600 inmates has been created and the facility is likely to be operational soon. In another development, the Jail Department is promoting installation of printing presses in jails so that inmates can be gainfully employed.

624
News Khabran / FOUR-MEMBER PANEL TO MANAGE PUNJAB AG OFFICE
« on: August 07, 2010, 08:35:57 AM »
Chandigarh August 7:
Virtually functioning without a head since Punjab Advocate General (AG) Hardev Singh Mattewal suffered a heart attack in May, the AG office on Friday got a four-member committee to manage day-to-day affairs.
The constitution of a committee has raised a dust of controversy with a faction of lawyers referring it just like a constitution of a “corporate body”. “The AG office is not a corporate body, which can be run by a board of directors,” said an offended advocate.
Aggrieved, a section of lawyers is planning to meet the State Chief Minister Parkash Singh Badal to oppose the issue. This is for the first time in the State that a committee has been constituted in the absence of the AG. The advocates pressed that the Article 165 of the Constitution provides for appointment of an advocate-general for advising the courts or Government on legal matters, while there is “no provision for having a committee to manage day-to-day affairs”.
Mattewal has been hospitalised since May 13 after he suffered a massive heart attack, and is under treatment in New Delhi. As per the orders, singed by Punjab principal secretary, Department of Home Affairs and Justice, NS Kang, the four additional advocates-general - Rupinder Khosla, Chetan Mittal, HS Sidhu and Sukhdeep Singh Bhinder — have been made the members of the committee to manage the affairs.
“In view of the non-availability of HS Mattewal, advocate-general, Punjab, on account of his illness, the Governor of Punjab is pleased to form the committee of additional advocates-general to manage the day-to-day functioning of the advocate-general’s office,” read the order.

625
Religion, Faith, Spirituality / 500 Years of Sikh Educational Heritage
« on: August 07, 2010, 12:07:25 AM »
  500 Years of Sikh Educational Heritage

Gurinder Singh Mann

University of California, Santa Barbara
[/size]
The paper traces the origin, elaboration, and systematization of Sikh educational heritage from the Sikh community’s founding in the early sixteenth century to the present day. It begins with an examination of the core Sikh beliefs, and then goes on to locate the vessels, sites, and modes that the Sikhs developed to preserve and transmit these beliefs to successive generations over the past five centuries. The paper concludes with an attempt to understand various strands within twentieth century Sikh scholarship, and the possible impact of globalization of the Sikh community on its educational heritage.

____________________________________________________________________________________

 Sikh educational heritage is deeply rooted in Sikh beliefs and shapes Sikh practice. After all, the very word Sikh means a learner, a disciple, one who discovers the truth from the compositions of the Gurus, the founding leaders of the Sikh tradition (Sikhi sikhia gur vichari, M1, GG, 465), and then applies it to his or her life’s activity (Guri kahia sa kar kamavahu, M1, GG, 933).[1] The literary corpus that constitutes the core of this heritage began to form at the very outset of the Sikh tradition in the early sixteenth century, and continued to expand until the middle of the nineteenth century.[2] In subsequent times, scholars have attempted to clarify, explicate, and standardize the information enshrined in these primary sources, and Sikh religious leadership has made concerted efforts toward its dissemination.

This essay is divided into three sections: the first traces the development of the Sikh educational heritage and addresses basic issues such as its nature, composition, and significance within the Sikh tradition. The second deals with the sites and modes that the Sikh community created over time for the communication of educational heritage to future generations. The final section focuses on the challenges that have surfaced in scholarly interpretation of this heritage during the twentieth century and the opportunities that have risen following the migration of large number of Sikhs outside the Punjab, their historic home and sacred land. The Sikh community presents an interesting case study toward an understanding of how the content of educational heritage, the modes adopted for its transmission, and its scholarly understanding within a religious community evolve to meet the needs of changing times.

1. The Context

 Guru Nanak (1469-1539), the founder of the Sikh tradition, believed that the most productive human conversation is the one that focuses on the divine (Mai gunh gala ke siri bhar, gali gala sirjanhar, M1, GG, 351), consequently his approximately five hundred poetic compositions sing about Vahiguru, the most commonly used designation for God in the Sikh tradition. He adopted Punjabi, the indigenous language of the region, associated with rustic people of the time, as the medium of his compositions, and inscribed them in a distinct script named Gurmukhi (of the Gurmukh/Sikhs).[3] Compiled in the 1530s, the Pothi (book/volume) including his compositions served as the first container of Sikh educational heritage, and a significant marker of the new community’s identity. 

1.1 Foundational Beliefs

 Guru Nanak’s understanding of Vahiguru is centered on the belief in the unity and uniqueness of the divine. The Vahiguru’s nature is understood to have comprised of two aspects: the primal aspect includes self-creation (sambhau) followed by an unrevealed phase (gupat) during which no attributes were developed (nirgunh). Later in time, Vahiguru decided to bring the creation into being, manifested (pargat) itself in the universe and in the process acquired positive attributes (Avigato nirmailu upje nirgunh te sargunh thia, M1, GG, 940). As for the primal aspect, very little--essentially restricted to negative terms--can be said about it, but it is the creative aspect of Vahiguru that constitutes the heart of Guru Nanak’s reflections on divine nature.

Guru Nanak believes that Vahiguru created the universe as the divine abode (Qudrati takhati rachaia sachi nibherhanhharo, M1, GG, 580; Sache takhat nivasu, M1, GG, 1279; and M1, GG, 1035-1043), and watches over its activity with parental care and affection (Rainhi dinasu duai dai daia jagu khelai khelai he, M1, GG, 1021). Given this context, Vahiguru is the sole object of human prayer (Eki ravi rahia sabh thai, avaru na dise kisu puj charhai, M1, GG, 1345), source of all human values, and the divine overseeing of the world that provides the model for ideal living. Guru Nanak calls Vahiguru Sachiar ([sach-achar, One with truthful-conduct] Ohu ape takhat bahai sachiara, M1, GG, 1026; Tu sacha sachiar jinni sachu vartia, M1, GG, 1279), and all this leads to the primary thrust of his message, which is not theological but ethical in nature.

Guru Nanak expects that human beings must understand the details of divine activity and then attempt to adopt the values associated with it in their own lives. Translating these values into action constitutes the center of Guru Nanak’s vision of a meaningful life (Jaha karanhi taha puri mati, karanhi vajhahu ghate ghati, M1, GG, 25; karanhi kaba/karanhi kalama, M1, GG, 140-141), which manifests itself in values such as service to others (Vichi dunia sev kamaiai, M1, GG, 26), truthful conduct, and social productivity (Sachi rahit sacha sukhu pai, M1, GG, 1343; Ghali khai kichhu hathau dai, M1, GG, 1245). For him, the acquisition of abstract truth is not sufficient in itself, it must turn into truthful conduct (Sachau urai sabhu ko upari sachu achar, M1, GG, 62).

This basic dictum provides the starting point of the journey toward the attainment of liberation, a place of honor in the divine court and the ultimate destination of human life (Dargah baisanhu paiai, M1, GG, 26). Guru Nanak is, however, emphatic that liberation is not only personal, but collective and includes family, congregation, and “all people” (Api tarai janu pitra tarai, M1, GG, 1026; Api tarai sangati kul tarai, M1, GG, 353, 1039; Api tarai sagalai kul tarai, M1, GG, 622, 877; Api tarai tarai bhi soi, M1, GG, 944). This serves as the basis for the importance assigned to communal and social obligations in Sikh life.

How did Guru Nanak attain this knowledge? He believes that his compositions result from conversations with Vahiguru (Jaisi mai avai khasam ki banhi taisarha kari gianu, ve Lalo, M1, GG, 722; Saha kia gala dar kia bata tai ta kahanhu kahaia, M1, GG, 878; conversation which turns into questions at times: Eti mar pai karlanhe tain ki darad na aia, M1, GG, 360). The ideas enshrined in them represent the truth (Sach ki banhi, M1, GG, 722), and contain all that his followers need to live their lives meaningfully (Sabhi nad Bed gurbanhi, M1, GG, 879; Sunhi sunhi sikh hamari, M1, GG, 154; Sunhi sikhvante Nanaku binavai, M1, GG, 503). His followers fully agreed with his belief, Guru Angad (Guruship 1539-1551), his successor, was emphatic that those who had met Guru Nanak needed no further instruction (Tin kau kia updesiai jin Guru Nanak deau, M2, GG, 150).

Guru Nanak accepts the existence of revelations prior to his own and that sacred texts of other religious traditions that enshrine these revelations have the potential to serve as a source of liberating knowledge (Pothi Puranh kamaiai, M1, GG, 25). Yet to be considered revelatory, these texts must meet the criterion of reasoning and rational inquiry (Akali parh kai bughiai akali kichai dan, Nanaku akhai rahu ehu hori galan Saitanu, M1, GG, 1245). For instance, Guru Nanak believes that the Atharava Ved, a Hindu sacred text containing magic spells, cannot offer any positive guidance toward how to orient human life and consequently cannot serve the role of a scripture (Banhi Brahma Bedu Atharbanhu karanhi kirati lahaia, M1, GG, 903)

Guru Nanak supports the idea of a discussion (goshati) where questions are asked and answered in a spirit of helping each other learn as an important way to refine knowledge (Rosu na kijai utaru dijai kiau paiai gurduaro, M1, GG, 938). He spent over two decades traveling and meeting leaders from varied religious backgrounds and discussing with them the issues pertaining to the creation of the universe and the obligations and goal of human life. Guru Nanak’s long composition reconstructing the discussion with the Nath Yogis, the Shaivite ascetics who dominated the religious landscape of the Punjab at that time, is the earliest composition in this genre of religious literature in north India (M1, GG, 938-946). His conversations with the other Hindu and Muslim leaders are also referred to in his compositions  (M1, GG, 140-141, 465-466)

For Guru Nanak, knowledge is not abstract but has to have a practical thrust. Once acquired it works like a sword that cuts through the cobwebs created by human instincts diverting human attention away from the goal of life (Gian kharhgu le man siu lujhe, M1, GG, 1022), and it replaces egocentricity and arrogance with humility (Saram, M1, GG, 7; Sifati saram ka kaparha mangau, M1, GG, 1329). This personal cleansing further translates into a powerful yearning to do good for others (Vidia vichari tan parupkari, M1, GG, 356). Guru Nanak warns against intellectual arrogance that may come with the acquisition of knowledge (Ved parhahi te vad vakhanhai bine hari pati gavai, M1, GG, 638), and expects the bearer to emanate light as he or she carries on the routine chores of life while simultaneously progressing toward liberation (Ihu telu diva iau jalai, kari chananhu sahib tau milai, M1, GG, 25). These beliefs served as the foundation for the community of his followers at Kartarpur (1520(?)-1539).

1.2 The Heritage Expands

 As the tradition evolved, Guru Nanak’s successors internalized the knowledge contained in his compositions, and the images, metaphors, and themes closer to his heart echo in the poetic compositions of his successors. Guru Angad and Guru Amardas (1551-1574) came from outside the Sikh community and were exposed to Sikh ideas later in their lives, but from Guru Ramdas (1574-1581) onward, the remaining Gurus had grown up within Sikh settings and thus had ample opportunity to imbibe them from early childhood onward.

Guru Amardas emphasized the centrality of moral deeds in one’s search for liberation (Sachu kamavai sachi rahai sachai savi samai, M3, GG, 560). For Guru Arjan, the performance of good deeds and belief in Vahiguru represented the desirable religious path (Sarab dharm mahi sreshat dharm, hari ko namu japi nirmal karamu, M5, GG, 266). He also extended Guru Nanak’s image of “knowledge as the oil in the lamp” to knowledge as “the lamp itself,” the source of light (Binu tel diva kiau jale, M1, GG, 25; Gur gian dipak ujiaria, M5, GG, 210). He called it an eye cleanser, something that focuses and sharpens one's vision (Gur gian anjanu sacu netri paia, M 5, GG, 210; Gian anjanu guri dia agian andher binasu, M5, GG, 293). Knowledge also appeared as a sword to cut down negative emotions (Gian kharhgu kari kirpa dina dut mare kari dhai he, M5, GG, 1072). He designated an ideal Sikh as a Brahmgiani (Knower of Vahiguru), an active participant in life who always yearns to do good for others (parupkar umaha, M5, GG, 273; M5, GG, 816).

The Pothi containing Guru Nanak’s compositions underwent expansion during the leadership of Guru Amardas and Guru Arjan, respectively. The compositions of successor Gurus, bards at the Sikh court, and careful selections from some non-Sikh saints, both Hindu and Sufi, which synchronized with Sikh understanding of human life and the unity of the divine were appended to those of the founder. Guru Arjan also believed in the revelatory nature of Sikh sacred literature (Dhur ki banhi, M5, GG, 628; Mahali bulaia prabhu amritu bhuncha, M5, GG, 562), and described the Pothi as a ceremonial plate (thal, M5, 1429), which carried food that contained all the elements required for a recipe for liberation. It was the seat of Vahiguru (Pothi parmesar ka thanu, M5, GG, 1226), and in this status, it becomes an object of reverence.

Beliefs enshrined in the compositions recorded in the Sikh Pothi were not only to be recited and revered, but understood and translated in real life (Dithai mukati na hovai jicharu sabadi na kare vichar, M3, GG, 594; M3, 560). Guru Nanak’s successors attempted to elaborate on his themes. In one of his compositions, Guru Nanak asks “how could I reflect on the divine with my mind staying out of control?” (Kiau simari siviria nahi jai, M1, GG, 661). Guru Amardas creates a composition, which presents the divine grace as instrumental in peaceful reflection (Nadari kare ta simaria jai, M3, GG, 661), and appends it to that of Guru Nanak’s.[4]

The exegesis of Sikh sacred compositions began around the turn of the seventeenth century.  The traditional view is that Bhai Gurdas (d. 1638) was given the duty to exegete these compositions so that all Sikhs could understand the knowledge contained in them. The structure of his ballads (vars), where he takes important themes and explains them on the basis of the Gurus’ writings, reveals his commitment to providing a clear interpretation of Sikh tenets.[5] The themes presented in his compositions include an ideal Sikh (Gursikh), the nature of relationship between the Guru and his followers (guru-chela/pir-murid), the characteristics of a Sikh congregation (sangat), and the primary Sikh values such as service (seva).

For Guru Amardas, the superiority of the Sikh path was taken for granted and he exhorts the Sufis and Brahmins to recognize this (Shekha chauchakia…eharh teharh chhadi tu gur ka sabadu pacchanhu, M3, GG, 646, Brahmu bindahi te brahamanha je chalahi satigur bhai, M3, GG, 849-850). The Sikh path is presented to be on the rise and Guru Arjan refers to its landmark achievements such as the establishment of the community at Ramdaspur (Mai badhi sachi dharamsal hai gursikha lahada bhali kai, M5, GG 73); completion of the Darbar Sahib (Mera gharu bania banu talu bania prabhu parase hari raia ram, M5, GG, 782); the majesty of Sikh center and the spread of the community (Mandar mere sabh te uche… Kirati hamari gharighari hoi, bhagati hamari sabhani loi, M5, GG, 1141). If Guru Nanak and Guru Arjan sang of the glory of the divine court (M1, GG, 6; M5, GG, 1235-1236), the bards at the Sikh court praised the majesty of the Gurus and their courts as a replica of the divine court on this earth (Bhatts, GG, 1385-1409). The tensions with the Mughals made it into Sikh records as well (M4, GG, 306; M5, GG, 199).

Furthermore, as the Gurus were understood to have lived out the content of their teaching; it was considered important to record the life story of the founder Guru. Bhai Gurdas composed an entire ballad on this theme, and the Janam Sakhi literature expanded on it. This genre served an excellent venue to envision the life of the founder of the community as a special human being. For these storytellers, Guru Nanak was the leading teacher of the age (Jagat Guru), who was the bearer of the divine word enshrined in Sikh Pothi. Following the prophets in Islamic literature that these people may have heard about, they presented Guru Nanak as having the ability to perform miracles. The focus of this literature remained on Guru Nanak, but the stories about Guru Amardas and other Gurus were developed as the time passed.[6] With this literature another dimension of learning entered the field, namely, Sikh history.

In about a century following Guru Nanak’s death, then, Sikh educational heritage included the revelatory compositions enshrined in the scriptural text, their exegesis, and the stories about the Gurus and their courts. This heritage is characteristically manifested in a manuscript supposed to have been prepared for Bibi Rup Kunvar, the daughter of Guru Harirai (1644-1664). The opening section of the text contained Sikh liturgical compositions, and the second part included stories built around Sikh moral values and episodes from the lives of the Gurus.[7] These aspects of Sikh education continued to develop as the tradition matured.

The closing decades of the seventeenth century saw further expansion of this corpus of literature. We have references to the training of Gobind in the 1670s, who would later become Guru Gobind Singh (1675-1708). His education included the leaning of Gurmukhi, Takari (script used in the Punjab hills to write local dialects of Hindi), and Farsi (the language of the Mughal administration). This demonstrates the importance that the Sikhs assigned to the larger context. While the learning of Gurmukhi was essential to immerse oneself in Sikh sacred lore as well as other day-to-day communications, the Takari helped in dealing with the people living in the Punjab hills, and Farsi being the language of the nobility and administration of the time would be expected from a well-informed person.[8]

The future Guru’s formal training also included the use of weaponry. The metaphorical sword of knowledge of Guru Nanak, and the double-edged sword of humility of Guru Arjan (Garibi gada hamari khana sagal ranu chhari, M5, GG, 628), which were to trim the complications of life, had taken the form of a literal steel sword required to address the situation of political oppression of the Sikhs by the local Rajput chiefs and the Mughal rulers. With Guru Gobind Singh’s decision to elevate the Sikh community to become the Khalsa (the pure community) in the late 1690s, the Sikh belief system expanded to maintain the body in its pristine form, by keeping bodily hair, and adorn it with symbols of royalty such as turban and arms. In this new look, the Sikhs emanated divine light (didar), and were assigned the destiny to establish the Khalsa/Sikh Raj, a sovereign state.[9] This vision of the Khalsa Raj was understood to have its roots in Guru Nanak’s belief in divine justice and a human being’s right to live a life of self-respect.

Sikh literary heritage also expanded during this period. Beginning with the late 1670s, we see poets and singers from the distant Sikh congregations as well as the courts of the local chiefs in the hills seeking Sikh patronage at Chak Nanaki, Paunta, and Anandpur.[10] The bulky literature of the period falls in three parts. The better known of these is a compilation that later came to be named the Dasam Granth (the tenth book or book of the tenth Guru). This includes Braj and Punjabi translations of Hindu mythological tales (Bachitar Natak) and Arabic and Persian literatures (Mir Maihdi and Hikayats), and stories about a medley of contemporary characters (Charitro Pakhayan).[11] The second part includes texts such as the Sarab Loh Granth (book of all iron), the Pothi Prem Ambodh (book about poets of love), and so on, which claim to have been produced at Anandpur. Finally, there are references in eighteenth century sources to compilations such as the Samund Sagar (sea of seas), the Vidaya Sagar (sea of knowledge), which are no longer extant.[12]

Finally, the elevation of the Sikh community into the Khalsa and the dissolution of the office of the personal Guru created a situation in which the rahit, the code of Sikh beliefs and practice, came to focus. The statements pertaining to rahit such as “five dos and five do nots” appear in the opening pages of scriptural manuscripts beginning with the turn of the seventeenth century, and these evolved into the new genre called the Rahitnamas (Letters of code of belief and practice). The three early extant documents of this type are attributed to Nand Lal (1695), Prihald Singh (1695/1705), and Chaupa Singh and a group of Sikh scholars (1700), who created a detailed statement on rahit supported with relevant quotes from the Guru Granth and claim that this had the endorsement of Guru Gobind Singh.[13] The Janam Sakhi literature expanded to include a new auxiliary form called the praise of the Gurus (Gur Sobha/later Gur Bilas). Sainapati, a court poet at Anandpur, introduced this genre by writing a text about Guru Gobind Singh, which he completed in 1711.[14]

By the end of the Guru period, then, Sikh educational heritage contained literature in five different areas which had developed in the following chronology: (1) Sikh revelatory writings, which began with those of Guru Nanak, reached their canonical form in the 1680s, and this sacred text attained the status of the Guru Granth (Guru manifested in the book) after Guru Gobind Singh’s death in 1708. (2) The writings of Bhai Gurdas, the exegesis of the compositions in the Guru Granth and the ideas enshrined in them, served as the core of interpretive literature. (3) The rudimentary statements pertaining to rahit had started to be recorded around 1600 and by the turn of the eighteenth century they emerged as an autonomous genre called the Rahitnamas. (4) By the early seventeenth century, the Janam Sakhi literature began to be committed to writing and stories about the lives of Guru Nanak, Guru Amardas, Guru Arjan, and Guru Gobind Singh were created later. (5) Finally, the poetry associated with the court at Anandpur was recorded in the Dasam Granth and Sarab Loh Granth etc. and subsequently became part of Sikh educational heritage.

The first category was represented in the form of a bounded text and remained unchanged. The next three genres by definition were open ended and expanded over time. The rahit related documents multiplied as later writers addressed new issues facing the community at the time of their writing. Sikh writers retold stories about the lives of the ten Gurus; the life of Guru Hargobind became the subject of a Gur Bilas; a text celebrated the martyrdom (Shahid Bilas) of Bhai Mani Singh (d. 1738), the first Sikh to have been elevated to the level of becoming part of Sikh heritage (1800).[15] The early eighteenth-century beliefs in the special status of the Sikh community as the Guru Panth, and the resulting belief that it was divinely sanctioned to rule the Punjab reached its full development in Ratan Singh Bhangu’s Guru Panth Prakash (Rise of the Guru Panth) completed in 1841.[16] The status of the literary corpus produced at the Sikh court during the period of leadership of Guru Gobind Singh has been under dispute since the early eighteenth century and there seems to be no resolution in sight.[17]

By this point in time, the primary corpus of Sikh educational heritage reached its completion and what follows can be safely considered as its elaboration and systematization. Later writers are larger in number, more prolific in production than their predecessors, and register a distinct consciousness of being scholars who engage with other people’s ideas and views. Bhai Santokh Singh (d. 1843), who marks the transition to the new period, wrote on Guru Nanak and his successors, in over 6,500 printed pages, created the Garbh Ganjani Tika (pride breaking commentary) on the Japji denouncing another contemporary interpretation of the same text, and sought work in three Sikh courts on the basis of his scholarly credentials.[18]

 1.3 In Modern Times

 The annexation of the Sikh Raj by the British in the 1840s resulted in the arrival of Western education and the printing press to the Punjab. The Sikhs welcomed the press, and the first printed edition of the Guru Granth was created in the mid-1860s. Numerous editions have come forth since then. In the process, its pagination became standardized at 1430, and the text is available in the standard size used in ritual worship and in smaller sizes for devotional and scholarly purposes at home. In the 1970s, the earlier tradition of manuscripts where the words were connected with each other was discontinued and as the words were separated the reading became easier. In addition to Gurmukhi, the sacred script, its texts are also available in Devanagari and Indo-Persian, and these are intended for those who can understand the language but cannot read the script. In the 1990s, a text with three columns including the Gurmukhi, its transliteration in Roman script, and its translation into English, respectively, was created. This is primarily for use by the Sikhs living in the West who may not have access to the Gurmukhi original.[19] At present an edition of the Guru Granth with Gurmukhi, Devanagari, and an English translation is available on the Inter-net (www.srigranth.org).

The tradition of commentaries on key sections of the Guru Granth also continued and we have a large bulk of writings available in the area. Research has been conducted on both its structure and message. The annotated editions of the complete text of the Guru Granth began to be created in the closing decades of the nineteenth century and since then we have witnessed over half-dozen efforts in this direction. Several translations of the Guru Granth in English and one in French are also available. G. B. Singh’s work in the 1940s developed an area of scholarship that focused on early Sikh scriptural manuscripts in an attempt to reconstruct the history of the canonical text, and the past decades have seen key strides in this direction.[20]

The Rahitnama literature also underwent significant systematization during this period. This work began in the 1870s with an important compilation by Bhagwan Singh entitled Bibek Bardhi Granth (book of wisdom), which included thirty-six early rahit related documents.[21] This was followed by Avtar Singh Vahiria’s comprehensive statement on the rahit (Sikh Dharam Shashtar, 1894). Working on the basic assumption that rahit is an evolving discipline, Sikh representative bodies such as the Panch Khalsa Diwan (Khalsa Rahit Prakash, 1908) and the Chief Khalsa Diwan (Gurmat Prakash, 1915) started the initiative toward creating an authoritative statement. Under the auspices of the Shiromani Gurdwara Parbandhak Committee (SGPC), preeminent Sikh organization legislated by the Sikh Gurdwara Act of 1925 and based in Darbar Sahib, Amritsar (here after, the SGPC), this effort attained its final form in a document entitled Sikh Rahit Maryada (Sikh way of life) published in 1950. The Sikh Rahit Maryada has successfully served as the authoritative statement for an overwhelming majority of the Sikh community since then.[22]

The Janam Sakhi and Gur Bilas literature began to be published in the 1870s and has continued to attract attention. Over time critical editions of various branches within this large corpus have been created and efforts have been made to assess their historical value. In addition a creative rendering of the old stories within this broad genre has continued to surface.[23] This literature serves as the primary source for information imparted in the gurdwara and other forums. In the 1990s, Sant Jarnail Singh Bhindranwale (d. 1984) followed Bhai Mani Singh as the rightful subject of a Shahid Bilas.[24] Finally, the text of the Dasam Granth was printed in the 1890s for the first time and several printed editions have been created since then. In 2002, the management of the Takhat Sri Hazur Sahib, Nanderh, released what it believes to be an authoritative edition of the text.

At the heart of Sikh literary corpus lie the Guru Granth, Sikh scripture, which serves as the repository of Sikh beliefs and practice and numerous commentaries are available to understand its message, and scholars have attempted detailed reconstruction of the history of its making. Rooted in these teachings, the Sikh Rahit Maryada provides guidance for both the personal and corporate life of the Sikhs. Numerous editions of the Janam Sakhis and their new versions, the Gur Bilas, and other historical documents such as that of Bhangu provide understanding of the lives of the Gurus and the destiny of the Sikh community. The literature produced during Guru Gobind Singh’s period marks the phase of Sikh heritage whose literary and historical context is yet to be firmly understood.

 2. Modes of Transmission

 Early Sikh literature provides us with a fairly good sense of the setting in which the educational heritage was transmitted during the formative stages of the Sikh community. At Kartarpur, Guru Nanak was the center of the community, which looked upon him as the model for their own living. He guided their path by providing them with core beliefs and direction (Bhule Sikh guru samjhae ujharhi jade maragi pai, M1, GG, 1032; Guru kahia sa kar kamavahu, M1, GG, 933). He structured the daily rhythms of their lives by inviting them to gather at his place at sunrise and sunset and assigned a prayer to be recited just before going to sleep.[25] The congregational sessions comprised of listening to the recitation of the Guru’s verses, (path), their singing (kirtan), their exegesis (katha) in which the Guru himself must have clarified the complexities of his ideas and answered questions, and supplication (ardas, sacha arazu sachi ardasi, M1, GG, 355; Ih Nanak ki ardas je tudhu bhavasi, M1, GG, 752). Work in the fields seems to have filled the day in between these two prayer sessions.

The newly created Sikh rituals, ceremonies, and institutions marked another level of Sikh life, which would have also served as an important mode of transmission of this heritage. Guru Nanak constructed ceremonies around his beliefs and the performance of these ceremonies would have further reinforced the beliefs inherent in them. From simple Sikh greetings such as Dhan Nirankar (the formless one is great)/Sat Kartar (the creator is true), to more complex rituals such as the Charan pahul (the nectar of the feet), the initiation ceremony in the early Sikh community, would have served to educate Sikhs of their identity (Guruduarai hoi sojhi paisi, M1, GG, 730). For instance, in the Sikh Charan pahul, the nectar was generated by the touch of the toe of the new entrant.[26] Those who participated in the ceremony could not have missed the significance assigned to humility in Sikh belief (Mithatu nivi Nanaka gunh chanagia tatu, M1, GG, 470), and the Guru or other officiating Sikhs would have clarified the distinct character of the Sikh ceremony from the one prevalent among the Vaishnavas, from whom the Sikhs had appropriated it. This was true of the role of Sikh institutions too. The langar (community meal/kitchen) enshrined Sikh values of equality (Sa jati sa pati hai jehe karam kamai, M1, GG, 1330), hard work, service, and charity. It was not a unique Sikh institution, but the Sikhs unlike the Nath Yogis who begged for food, and many Sufis who accepted land grants from the local chiefs to run their kitchens, provided for the langar themselves.

2.1 The Formative Phase 

This model of transmission that began at Kartarpur continued throughout the early period. The Guru served as the primary source of knowledge and guidance, and as the community grew, the Masands, the Guru’s nominees in distant congregations, replicated this model in their respective places. They were well versed in Sikh beliefs and practice and were able to provide guidance to their constituents. If there were any issues, they could ask the Guru when visiting the Sikh court during the Vaisakhi/Divali, the local harvest festivals that became part of sacred Sikh calendar. It seems that a letter could also be written seeking advice if there was some urgent matter. Prominent Sikhs such as Bhai Gurdas could also help in matters of belief and practice.

We do not know the literacy level within the early Sikh community, but there are interesting details that are worth mentioning. The respect assigned to scribal activity seems to have developed very early in the tradition. We do know that Lehina, later named Angad when elevated to the office of Guru Nanak, was involved in scribal activity at Kartarpur. Bhai Gurdas in addition to himself being a scribe mentions names of other scribes who held position of leadership within the Sikh community.[27] It is also clear that the majority group that joined the early Sikh community came from nomadic background and could not have had much exposure to reading and writing. During the seventeenth century, however, they seem to have become proficient in writing and scriptural manuscripts inscribed by Burha Sandhu (1605), Gurdita Jateta (1653), and Pakharmal Dhillon (1688), who belonged to this segment of the society, are still extant. In later history, influential writers from within this group included Sainapati, Bhai Mani Singh, Koer Singh Kalal, and Ratan Singh Bhangu. We do not know of their counterparts among the nomads who joined the Muslim and Hindu communities during this period. 

2.2 The Post-Guru Period

 After the elevation of the Sikh community to the Khalsa and the resulting dissolution of personal authority, we see an interesting expansion of the modes of transmission of Sikh educational heritage. Needless to say, the family setting was an important arena of transmission since early times, Guru Nanak is emphatic that liberation has to be attained within familial setting (Ghari rahu re man mughadh iane, M1, GG, 1030) and the society at large. With the turn of the eighteenth century, we begin to have concrete references to it. Chaupa Singh advises the lady of the house to visit the gurdwara twice a day, memorize the verses of the Guru, and teach her husband the beliefs of the tradition.[28] In Prem Sumarg (path of love), we see women moving closer to the center of Sikh society and expected to undergo the ceremony of the khande di pahul (nectar of the double-edged sword), learn Sikh literature (Gurmukhi vidia), practice Sikh beliefs, and be able to transmit them to their children.[29]

Chaupa Singh also mentions the office of the Dharamsalia (the custodian of the dharamsal, the Sikh place of worship in early Sikh history), his qualifications, and the community’s responsibility toward him. With the Granth becoming the Guru, the dharamsals became the gurdwaras, the house of the Guru Granth, and its caretaker was named the granthi/bhai. In this role, the granthi oversaw the ritual routine at the gurdwara, and being well versed in Sikh sacred lore officiated over ceremonies such as weddings, and also helped young Sikhs to learn how to read the Guru Granth. With the rise of Sikh political power in the second-half of the eighteenth century, the Sikh numbers grew and as a result new gurdwaras were built in villages with Sikh populations. These served as the places for the transmission of Sikh educational heritage with the granthi as the primary teacher. This model was not unique to the Sikhs but synchronized well with the mosque and its school (madrasa), and the Hindu temple with its facility to teach (pathshala).

In addition, we have an interesting eighteenth-century document, which informs us that while leaving for South India in 1705, Guru Gobind Singh appointed Bhai Mani Singh and Bhai Fateh Singh to be the caretakers of the Darbar Sahib, Amritsar, and the Damdama Sahib, Talwandi Sabo, respectively.[30] Their primary brief was to impart education to Sikhs. While Darbar Sahib, Amritsar, remained in the eye of the storm during the Sikh struggle for sovereignty with the Mughals, Iranians, and Afghans until the 1860s, the Damdama Sahib, Talwandi Sabo quickly developed as a place of Sikh learning (Guru ki Kashi). Traditions associate Baba Dip Singh (d. 1757) with the inscribing of the manuscripts of canonical versions of Sikhs scriptures and the sending of them to other historical gurdwaras. Both these places expanded their work during the Sikh Raj (1799-1849) and served as centers where the granthis and itinerant Sikh scholars received training.[31]

Finally, we have references to Sikh savants, who took up an informal role of providing guidance. The learning of the Guru Granth and/or earlier associations with the Guru and the Sikh court may have helped them in this role. Bhai Mani Singh is the most prominent figure in the early part of the eighteenth century. We have documents that claim to have been his answers to questions pertaining to matters of belief, practice, as well as history.[32] There are other writings attributed to Daya Singh, Desa Singh, Sahib Singh, only known to us by name who offered their views on issues of Sikh beliefs and practice confronting the community at various point in time.[33] It seems that the answers these people offered were copied and circulated within the community. We come across numerous small size manuscripts (gutaka) from this period, which include Sikh liturgical compositions and the statements of rahit attributed to these people.

In the post Guru period, thus, the Sikh community managed to evolve a system that effectively met its educational needs. We see the transmission of Sikh heritage spreading out of the Sikh court to include the mother, the family, the village gurdwara, large Sikh centers of learning at Amritsar and Talwandi Sabo, and even independent scholars who were available to teach. The British administration report of 1849-1851 on popular education records an extensive system of gurdwara-attached “Gurmukhi schools” where “sacred books” of the Sikhs were taught and it registers the presence of “some females” among the student body. G.W. Leitner refers to Babe di Birh, “a typical Sikh village,” in Sialkot, in which everyone before annexation could read and write Gurmukhi.[34] 

2.3 The Modern Times

 As referred to in the previous section, the Sikh community welcomed the arrival of printing press to the Punjab. While it slowly eroded the tradition of Sikh calligraphy and manuscript production, it made the Guru Granth, its commentaries, rahit related documents, historical texts, and a host of other publications such as community newspapers, periodicals, etc. available to large number of people. The increasing accessibility of this literature enabled lay people to learn the basics of the tradition and then transmit them to their children.

The schools attached to the village gurdwaras, however, came under pressure from the British educational system and were eventually phased out during the early decades of the twentieth century. Government schools were opened to impart secular education and teach subjects such as English, science, and mathematics, which were expected to prepare young people to obtain jobs in the administration. The fundamental shift in the goal of education, from imbibing Sikh heritage to preparing for a career in government service, made the gurdwara schools redundant. The education that the granthi was trained to impart was no longer helpful for job prospects in the changed circumstances.

The institution of the gurdwara, however, continued to thrive and the need for granthis to oversee its activity grew. Consequently, the role of central places such as Amritsar and Talwandi Sabo in training these personnel did not diminish and these centers of learning continued to function. Scholars associated with Damdama Sahib, Talwandi Sabo created new branches such as at Boparai and Bhindran Kalan, Ludhiana, and Mehta, Amritsar. At all these places, Sikh children undergo rigorous training in reciting, singing, and exegesis of the Guru Granth, along with immersion in the Dasam Granth, Janam Sakhi, and Gur Bilas literature. After they complete their training, they move into positions of granthis in gurdwaras now spread all over the world. The SGPC also took interest in training the granthis and established institutions such as Sikh Missionary College, Amritsar. This mode of transmission of Sikh educational heritage continues the eighteenth-century traditions in all their purity.

In the decades that followed the arrival of the British in the Punjab, Sikh leadership responded to the new developments in several ways ranging from complete rejection (Baba Ram Singh, 1816-1885) to extreme fascination with modernity (Dayal Singh Majithia, 1849-1898). The mainstream Sikh leadership floated a middle alternative that had profound impact on Sikh education.[35] These leaders were fully committed to preserving Sikh heritage while simultaneously expanding its boundaries to incorporate the content of Western education, which was not deemed to conflict with Sikh beliefs and practice. New subjects such as science, mathematics, and English were added to help the general progress of the community, and pave the way for Sikh youth to avail employment opportunities in the police force and civil service. The Sikhs had learned Farsi earlier and they took the learning of English in stride. This thinking manifested itself in the creation of places of learning such as Khalsa College, Amritsar. The attempt was to blend Sikh educational heritage with new areas of knowledge.

Khalsa College with its boarding facilities was seen to provide a congenial and effective environment for the inculcation of Sikh beliefs and practice in the younger generation while training future leadership. In 1892, a command (hukamnama) was issued from the Darbar Sahib, Amritsar which initiated the fund-raising drive that made it possible to establish the College. Keeping with the tradition of sponsoring the cause of Sikh education, Sikh chiefs and common folk alike contributed handsomely in cash and kind and the college was founded the very same year. The Sikhs whole-heartedly supported the college, and in return expected it to nurture the religious and political leadership of the community.[36] It continues to enjoy a special status within Sikh communitarian thinking. In 2000, the buildings needed conservation work and Sikhs from neighboring villages came in their own tractor-trolleys and offered free labor to accomplish this task.

The gurdwara on the campus served as the center of Sikh religious life, where the students gathered for morning and evening prayers, and to listen to experts on the Sikh tradition. The special hour for Gurmat (Sikh teachings), which was a formal part of the curriculum, completed the transmission of Sikh education. Prominent Sikh intellectuals of the twentieth century such as Bhai Jodh Singh (1882-1981), Sahib Singh (1892-1977), Teja Singh (1895-1958), to name only a few, served as Gurmat teachers at Khalsa College. In teaching these classes, they created syllabi that were later developed by Dharam Prachar Committee (committee for the propagation of religion) of the SGPC in the form of elaborate teaching materials for use in Sikh schools (Dharam Pothis).

Khlasa College, Amritsar, was only open to men but female education was not neglected, and the first college for women, another community-supported project, was established at Ferozepur in 1892, the same year. Both Bhai Takhat Singh, the leading light behind the project, and Bibi Harnam Kaur, his wife, were interested in formally educating Sikh women in their heritage, so that they could effectively nurture Sikh children and provide religious guidance within the context of the Sikh family. Like the Khalsa College, the motive behind the Sikh women’s college was an emphasis on the transmission of Sikh values to the younger generation. Bhai Takhat Singh went out of his way to keep the college a community venture and did not accept government grants.[37]

As the Sikhs moved into the twentieth century, other institutions of higher learning were founded along similar lines, and with the same supporting agencies. The Sikh National College, Lahore, was built on land donated by Dehra Sahib, the historic gurdwara in Lahore. When B.R. Ambedkar, an influential untouchable leader, considered converting to Sikhism along with his large following in the middle decades of the twentieth century, the Sikh leadership built Khalsa College, Bombay, to welcome them; this time funds came from the gurdwara at the birthplace of Guru Nanak at Nankanha Sahib.[38]

Beginning with 1908, the Sikh community developed the forum of the Sikh Educational Conference, which effectively responded to the Sikh community's concern for education. When the Sikh Educational Conference started, there were only seven Khalsa Schools, but by 1947, three hundred and forty Sikh schools were established. The mode of operation was simple. An educational conference would be called under the auspices of a local gurdwara. Sikh intellectuals gathered there would make speeches emphasizing the need for Sikh education, and an appeal would be made to the congregation to donate money. The gurdwara would add the required amount to donations that had already been collected, and a school would be started. The number of schools that were founded by this method indicates the vigorous response given by local communities to these appeals in the cause of Sikh education.[39]

After the partition of the Punjab in 1947, Sikh concern for education has translated into the founding of the Punjabi University, Patiala (1962), and Guru Nanak Dev University, Amritsar (1969). Whatever the official understanding of these places, the Sikh community regarded them as Sikh institutions. The credentials of the first Vice Chancellors Bhai Jodh Singh, at Patiala, and Bishan Singh Samundari, at Amritsar, clearly suggest that. Both of them had long and fruitful association with Sikh education before they moved to head these new universities.[40]

In addition to these major universities, numerous Khalsa colleges and schools were established with the help of the local gurdwaras and grants from rich Sikhs. Such grants were not confined to the Punjab itself. Principals of colleges in the Doaba region, which has sent so many Sikhs overseas, commonly made trips abroad to collect donations from Sikhs who had previously resided in their particular areas or had been students at their colleges. Between 1966 and 1975 the centenaries of the births of Guru Nanak, and Guru Gobind Singh, and of the martyrdom of Guru Tegh Bahadur provided appropriate occasions for the opening of new Sikh educational institutions. Many Sikhs saw the building of a college or a school as the right tribute to the memory of their Gurus. Although often overlooked, the significance of these twentieth-century educational institutions, and the forums that created them, is immense.

It was in the context of such a forum--at the Sikh Educational Conference, held in March, 1981--that Ganga Singh Dhillon, a naturalized American Sikh reiterated the claim that the Sikhs were a distinct nation and therefore entitled to an independent state, called Khalistan.[41] Similarly it was the Khalsa colleges, as places of religio-political learning, which served as the main setting for the Sikh Students Federation. Of course, not all of the formidable Sikh resistance to the political structure in the Punjab during the 1980s and the early 1990s can be attributed to forces that grew up as a consequence of the educational legacy of the past century. The indigenous Sikh system that preceded the colonial period survived in all its purity in the center at Mehta from which Sant Jarnail Singh Bhindranwale emerged. To them, their institution represents a continuum of over two and a half centuries of Sikh learning, and Sant Bhindranwale found his direct descent from Baba Dip Singh to be a major source of inspiration. Yet Sant Bhindranwale may never have achieved what he did if he had not become closely associated with the Sikh Students Federation, whose members were educated in the Sikh colleges of the Punjab that fulfilled the dream of blending modern education with Sikh heritage. Had these two visions of Sikh education not coalesced we might never have seen the drive for greater Sikh autonomy in the 1980s.
 2.4 The Global Context

 The arrival of modernity coincided with Sikh emigration from the Punjab and the community’s spread all over the globe in the past century and a half. The Sikhs, like any other first-generation immigrant community were initially concerned with establishing themselves in a basic way. The first indication of the establishment of a Sikh community, however small, was the founding of a gurdwara. The gurdwaras at Kalindni, East Africa (1898), Hong Kong (1901), Vancouver, Canada (1908), London (1910), and Stockton, California (1912) mark the early spread of the Sikh community, and as we write, there are over six hundred gurdwaras outside South Asia. Once established, the gurdwara serves as the center where collective thinking and action take shape. It also functions as the place for social activity and provides a natural environment for the transmission of Sikh educational heritage to each new generation. In large congregations, the gurdwara has a school where the teaching of Gurmukhi, the compositions of the Gurus, and Sikh history are taught. Many devoted individuals offer their service to this cause, but the general feeling persists that this is not enough and that more disciplined training is required.

This has resulted in the organization of residential summer camps, which offer an opportunity to teach young Sikhs a complete Sikh way of life. Each day begins with the recitation of morning prayers (Japji) and ends with the traditional thanks giving prayer (Sohila). All through the day children are taught Sikh history and religious ideas. The Sikh  children I have spoken to seem to enjoy these camps. They easily make friends with other Sikhs, friendships for which they have often yearned for in the local schools where no other Sikh children are in attendance. They return home having learned much more in a group setting than their parents could teach them in individual family settings.[42]

At the turn of the twenty-first century, the community overseas has established three schools: Thai Sikh International School, Bangkok (1985, www.thaisikh.com/index.htm), Khalsa School with branches at Vancouver and Surrey (1986, 1992, www.khalsaschool.ca/page124.htm), and Guru Nanak Sikh Secondary School, Hayes, Middlesex (1993, www.axcis.co.uk/26996.html), and their settings create provisions for local Sikh children to have a total immersion in Sikh education during the regular school year.[43] Recognized by local educational authorities, these schools offer a regular academic program that is supplemented by an extra hour of Sikh teachings daily. From my conversations with students and their parents in the past years, it emerged that these children are far more comfortable in Sikh schools and happy to learn about their religious beliefs while not having to explain Sikh religious symbols such as uncut hair and the turban to those who do not understand them. These schools are thus an important response to Sikh education overseas.

The issue of the transmission of Sikh heritage has been a high priority of several private Sikh organizations. The Sikh Education Foundation of Singapore has done seminal work in both imparting Sikh educational heritage to children in Singapore and creating teaching materials for Punjabi and the “Sikh Way of Life,” which can be used anywhere in the world. The Sikh Foundation of Palo Alto, California has helped establish Sikh Studies programs at the University of California (Santa Barbara, Riverside, and a research program at Irvine). The Sikh Heritage Foundation, West Virginia, has been instrumental in the establishment of Sikh Heritage Gallery at the Smithsonian Museum of Natural History, Washington D.C., in 2004.

The period following the Indian Army’s attack on the Darbar Sahib, Amritsar, in 1984, is often interpreted as a time when the overseas Sikhs took a leading role in demanding Khalistan, a separate state for the Sikhs, and advanced issues of Sikh human rights in international forums.[44] This view rightly emphasizes their initiative but fails to take full account of the ways in which such Sikhs responded to these events. The single most significant result of the happenings in the Punjab was the incredible boost they provided to overseas efforts to articulate, define, consolidate, and perpetuate the religio-political identity of the Sikhs. The work of earlier decades has gathered considerable momentum since 1984 as new ways and means to improve the teaching of a Sikh way of life to Sikh children were devised.

This context also demanded the projection of a clearer image of the community beyond its own boundaries. As a consequence Sikh leadership began to establish liaisons with leading North American universities, prodding them to introduce Sikh Studies into their academic programs. Such efforts have met with considerable success. Within a brief span the teaching of Sikhism was introduced at Toronto University (1986-1992), the University of British Columbia (1987-97), Columbia University (1989-99), the University of Michigan (1989-), the University of California at Santa Barbara (1999-) and Riverside (2005-), and Hofstra University, New York (2001-).[45] Other ways such as participation in Interfaith forums, holding Sikh Day parades in cities like New York, were developed to reach the mainstream and be able to explain to them Sikh way of life.[46]

In the past five centuries then, the Sikh created sites and modes to impart Sikh educational heritage to its future generations. These evolved to meet the needs of changing historical circumstances ranging from religious persecution, political supremacy, confrontation with modernity, to participation in the process of globalization. Historically, the Sikhs have kept a relatively open mind toward new developments. If the late eighteenth century saw the Sikh community adopting Farsi, as the language of administration, the present day Sikhs are happy to put up the text of the Guru Granth on the Internet, and their forums are keenly debating issues confronting them around the globe.[47] In the intermittent period, they welcomed the printing press, the electrification of the Darbar Sahib, Amritsar, in the 1880s, the use of loud speakers in places of worship, the making of the audiocassettes, and more recently the televising of the ritual opening of the Guru Granth in the morning and evening service at the Darbar Sahib. While this provides the other gurdwaras the opportunity to follow the routine at the Darbar Sahib, the presence of the camera has also brought a new level of precision to the activity itself. Sikhs who may never have had the chance to be at the Darbar Sahib during these times can watch the ceremony from their homes, and also receive the command of the day (hukam) on the Internet. 

3. Challenges and Opportunities

As referred to earlier, the literary corpus that enshrines primary Sikh educational heritage attained its final shape by the middle of the nineteenth century and since then the community has labored hard to standardize and disseminate it. The hallmark of this literature is an assortment of interpretations of Sikh beliefs, practice, history, and vision of the future.[48] This scholarly tapestry contains five broad strands shaped by such factors as the educational training of people writing in the field, their medium of expression, the primary purpose of their writing, their targeted audience, etc.

The products of the indigenous education constitute the oldest strand in Sikh scholarship. It began with Bhai Santokh Singh and can be traced through Tara Singh Narotam (d. 1895), Giani Gian Singh (d. 1921), Sant Gurbachan Singh (d. 1969), and Jathedar Joginder Singh (b.1940-). Sant Gurbachan Singh was based at Bhindran Kalan, a branch of the Sikh center of learning at Damdama Sahib, Talwandi Sabo. His writings emerged from his lectures to prospective granthis at his center and Sikh audiences during his extensive tours of the region. They belong to the katha tradition as he spoke and wrote to inspire his listeners and encourage them to follow a Sikh way of life. There are fine insights scattered all over in his writings and it is interesting to understand his version of Sikh beliefs and history.[49] Jathedar Joginder Singh was also educated at Bhindran Kalan, became a granthi at the Darbar Sahib and rose to the position of the Jathedar of the Akal Takhat. In addition to being an exegete of Sikh sacred writings, his scholarly work includes a comparative study of the various editions of the Guru Granth and a critical edition of the Gur Bilas Patshahi Chhevin.[50]

There are others who are products of indigenous Sikh education but had the opportunity to move out of the purely religious setting. The most prominent among this group included Kahn Singh Nabha (1861-1938), Shamsher Singh Ashok (1903-1986), Piara Singh Padam (1921-2001). Padam, for instance, was educated at his village school but later worked for the SGPC (1943-1950), Punjab Language Department, Patiala (1950-1965), and Punjabi University (1966-1983) during his long career. His writings range from the lives and teachings of Guru Nanak and Guru Gobind Singh to the history of Gurmukhi, and Punjabi literature. His contribution to scholarship includes both the first time publication of early Sikh writings and new interpretations of Sikh beliefs and practice, and his essay on Guru Gobind Singh’s Zafarnamah (letter of victory) is the best statement on this important document.[51]

The third strand includes scholars such as Bhai Jodh Singh, Sahib Singh, and Teja Singh, who all started with indigenous Sikh education but went on to join institutions run along Western educational lines. Teja Singh, the most prominent among them, started education at the gurdwara and mosque schools in his village, and went on to do his B.A. (1914) and M.A. (1919) from Gordon Missionary College, Rawalpindi. From 1919 to 1946, he worked at the Khalsa College, Amritsar, and produced an annotated edition of the Guru Granth, which stands unchallenged since its publication in the 1940s. A deeply committed Sikh, he did not feel comfortable in even putting his name on this seminal work. His writings, which include commentaries on Sikh liturgical texts, first-hand records of events leading to the Gurdwara Reform Movement in the 1920s, essays in Sikh history, etc., were geared to meet the challenges of modernity, mentoring young scholars, and providing guidance to Sikh religious and political leadership.[52] Here we see writers who largely used Punjabi as their medium of expression but had the facility to write in English.

This takes us to the next strand—scholars who had different readership in mind than just the Sikhs and wrote only in English. The first authoritative figure in this group is J.D. Cunnigham (d.1851), a British administrator cum scholar, who wrote a history of the Sikhs in the late 1840s.  Through Ernest Trumpp (d. 1885), a German philologist hired by the British authorities to prepare an English translation of the Guru Granth and other sacred Sikh writings in the 1870s, and Max Arthur Macauliffe (d. 1913), another British administrator who wrote a multi-volume history and translations of sacred writings, this strand reached its climactic hue in the works of W.H. McLeod (1930-). McLeod, a New Zealander, has written extensively on the origin, evolution, and modernization of the Sikh tradition, has prepared critical editions of the Janam Sakhi and rahit literature, and has significantly contributed toward introducing the Sikh tradition to the Western world.[53]

During the twentieth century, this strand expanded to include Sikh scholars who were trained in Western modes of education and wrote only in English. Beginning with the late 1960s, J. S. Grewal (1927-) emerged as the central figure in this genre of scholarship. Trained at the School for Oriental and African Studies, London University, he has practiced what he calls “methodological atheism,” and the seal of his scholarship lies in his precise interpretation and rigorous use of the sources at his disposal. His wide range of scholarly interests, fresh interpretations of existing materials, introduction of a large set of primary sources will remain an object of emulation for future historians, and his Sikhs of the Punjab is a classic in the field.[54]

Finally, the past two decades have seen the emergence of a new variety of scholarship. It began with Richard Fox, a brilliant cultural anthropologist, who used Sikh history at the turn of the twentieth century to support his understanding of culture in a constant state of making with changing conditions of time and place. The others who followed him include scholars like Harjot Oberoi and more recently Brian Axel.[55] Their primary interest lies in theory and they are keen to examine contemporary Western ideas about religion and society by applying them to the Sikh tradition. In the past years, these writings have been in considerable fashion and even the American Academy of Religion put its seal of approval on Harjot Oberoi‘s work in 1996. As for these scholars’ grasp of Sikh history and their contribution toward a better understanding of the Sikh tradition, it is an open question.[56]

Given such diverse background and interests of scholars, it is natural to have differences of interpretations. At times, these academic differences have spilled into public debates. A simple listing of these storms points to the complexity of the situation. The twentieth century began with the publication of an annotated text of the Guru Granth by a group of Sikh scholars under the leadership of Giani Badan Singh.[57] This text was prepared under the patronage of the Sikh state of Faridkot and was intended to correct Ernest Trumpp’s “misinterpretation” of the Guru Granth published in 1877. Later debates that developed into major controversies resulting in the intervention of the SGPC were as follows:

 

Years       Author                     Title of the book                     Issue at stake

 

1920s       Teja Singh Bhasorh          Sanchian Guru Granth            Text of Guru Granth

1930s       G. S. Preetlarhi                Param Manukh                        Life of Guru Gobind Singh

1940s       G.B. Singh                       Prachin Birhan bare                The Kartarpur Pothi

1970s       Giani Bhag Singh              Dasam Granth Darpanh          Authorship of Dasam Granth

1970s       Fauja Singh Bajwa           Guru Tegh Bahadur                 Circumstances of his death

1990s       Amarjeet Singh Grewal    Guru Granth & Modernity       Message of Guru Granth

1990s       Pashaura Singh               Guru Granth                             History of Guru Granth

1990s       Piar Singh                      Gatha Sri Adi Granth               History of Guru Granth

2000s       G. S.  Kala Afghana      Dasam Granth                           Authorship of Dasam Granth

2000s       Jathedar Joginder Singh Gur Bilas Patshahi Chhevin      Life of Guru Hargobind

2000s       Giani Gurdit Singh       Mundavanhi                                    Text of Guru Granth[58]

 A detailed discussion of what went into the making of these controversies and the role of the SGPC in resolving them are beyond the scope of this essay but some basic observations are in order. First, the issues at the heart of these controversies are

626
Religion, Faith, Spirituality / Studying Punjabi literature of the Past
« on: August 07, 2010, 12:01:40 AM »
Studying Punjabi literature of the Past

By: Tejwant Singh Gill
[/color][/size]

Just a turn towards the study of Punjabi literature brings several crucial issues to the fore. They relate to (a) what, (b) where, (c) when, (d) who, (e) why and (f) how of its production, reception and effect. The
first issue raises the problem of its definition. What is Punjabi literature after all? This concerns the specificity of Punjabi literature that apparently looks very simple. Delving into its interstices however, raises problems, which are quite complex. Its matter of fact answer may be that whatever was written on the terrain of Punjab, the land of five rivers popularly called, comprises this corpus. Intriguingly enough, identification of the five rivers is the first problem that, at this juncture, seems to stare in the face. For commonsense, empirical in the short but incoherent in the long run, they are Satluj, Beas, Ravi, Chenab and Jehlum. However good sense, for which coherence and thinking are the essential criteria, this nomenclature is not without a fault. Beas, as its etymological derivation from the Sanskrit word vipasha suggests, stands for seasonal stream and not a river at all. Thereby, the fifth river should be Sindh, of which the popular name is Attak, symbolizing resistance to marauders from the West. Sometimes the resistance it posed was quite stiff but at other times, it was inconsequential, to the despair of the Punjabi mind as expressed in the folklore. Raised to the level of good sense, this feeling was shared by the greatest Punjabi minds of the 20th century i.e. Bhai Vir Singh, Puran Singh and Sant Singh Sekhon. Even the Russian scholar of Punjabi literature, I D Serebryakov; Punjabi Sahit 1971(Punjabi literature) has lent credence to this feeling.

So the land that formed the terrain for the origin, beginning and growth of Punjabi literature had Satluj and Attak as its boundaries on the east and the west respectively. Thus it has seemed to people in general, in particular to those attuned to literary production, reception and effect. In other words, imagination and memory have reserved this name largely to this expanse that has not remained secluded from intrusions and influences in the long course of history. So much so, its identification, if not identity, has remained problematic. Since its terrain was more a borderland than a land with immutable boundaries, so even this determination of boundaries on the east and the west was not eternally provided. It is of the tentative nature, particularly with regard to Satluj because as borderland, it extended further to the east, if not all the way up to Jamuna. Bearing this in mind, Prof. J. S. Grewal, the present-day historian of Punjab, holds in “The Historical Geography of the Punjab” (Journal of Regional History, V. One 1980) that rather than five rivers, this land comprised five doabs, each in between two rivers. Since the land between Satluj and Jamuna does not comprise a doab, it is doubtful whether the modification suggested by Prof. Grewal provides a definite resolution to the enigma. There is another intricacy as well that is usually acclaimed but not pondered over. In the ancient Sanskrit classics, the term panch-nadd is believed to stand for this region. That in the medieval Persian chronicles, panj-aab stand for the same, seems more probable. So towards the end of the 16th century when Bhai Gurdas, the greatest Sikh intellectual of the time, used the term panjab for awarding a distinctive identity to this region, it must have been with the residual terms in mind.

In a situation like this, it is fair to hold that as a borderland without immutable boundaries, it formed the terrain for the origin, beginning and growth of Punjabi literature. Holding overwhelming appeal to literary imagination, it was thus expounded by Sant Singh Sekhon in his autobiography, Jeevan da Pandh V. Two (journey of a life). In his view, on the west Indus formed its border whereas on the south it went far beyond Satluj. In the north it went right up to the hills of Jammu and on the east embraced much of the hilly area. This picture of Punjab, he contended, always lurked before the eye of his imagination. To a person believing in the immutable nature of boundaries, this evocation may seem transgressing the political identification. Even the geographical identification may to some extent seem of the same sort. Yet, it is this definition of the borderland that to literary imagination has served as a terrain for the origin, beginning and growth of Punjabi literature.

----------------------------------------------------------------------
The terrain of Punjab it was that provided Aryans the
occasion and the urge to compose the ancient Indian texts.
----------------------------------------------------------------------

The issue of when has also been variously projected. The juncture, at which Punjabi literature in its written form came into being, forms its crux, from which result the collateral issues, concerning its thrust, scope and disposition etc. Three contentions come to the fore when attention turns to this issue of the beginning of Punjabi literature in the written form. There is first the view that Principal Teja Singh sought to hold valid. It held out appeal to Sikh thinking which by reclaiming the distant past of Punjab on its own terms sought to strengthen fences against the revivalistic claims of Hinduism. Being one of the foremost Sikh intellectuals of the first half of the 20th century, Teja Singh had this thinking very much on the agenda. According to this view so feelingly put in his book, Sahit Darshan (philosophy of literature), Punjabi literature in the written form was there from the ancient times when the Aryans migrated to India. The terrain of Punjab it was that provided them the occasion and the urge to compose the ancient texts. In this regard, the Rig-Veda comes readily to mind in which oblique references are made to the rivers, flora and fauna of this region. Otherwise, it was composed in Sanskrit that preceded Punjabi by two millennia, with Prakrits of the earlier and later phases having held sway in an over-determining way. In the 15th century, Guru Nanak Dev incorporated Sanskrit words and expressions, largely in the ‘tadphav’ way. He employed the ‘tatsam’ way very sparingly indeed. No wonder, Prakrits of the earlier as well as the later era were essential sources for enriching his resources. His recourse to Braj, Arabic, Persian and other languages of the northwest India, including Sindhi, was not without a purpose. The result was that there came into being Punjabi that developed resources far richer than the sources providing material for its formation. Bearing all this in mind, it is valid, more so veritable, to hold that written Punjabi literature might have had its origin in the ancient Sanskrit texts. So far its beginning goes, it was from another juncture, altogether a different one. Whereas origin may hold out the occasion for definition, it is beginning that provides the promise for self-definition.

The second contention is of Dr Mohan Singh Dewana whose A History of Punjabi Literature(1100-1932) has so far been regarded as a path-breaking work both in the field of research and literary historiography. The result is that many historians of Punjabi literature to come after, Gopal Singh Dardi, Surinder Singh Kohli and Jeet Singh Seetal to name the famous ones, were so over-awed by his scholarship that they could not acquire the confidence to gaze critically at the nomenclature, methodology, explication and evaluation, provided by him. Dewana’s work, for which he earned the degree of Doctor of Literature and later on published it with elaboration, was beset with contentious formulations and conclusions. What impelled Teja Singh to come up with his contention about the ancientness of Punjabi literature, and much else that came to be written in Pali, Prakrit and Braj, he mentioned in a summary form to denote that it formed the background of Punjabi literature in the written form. How background may hold the vague promise of origin but not the definite and definitive sense of beginning, is not stressed any where by him. In stead, the perfunctory writings of Gorakh Nath and Charpat Nath, believed to have been composed in the 10th and 11th centuries, in his historiography, are flaunted to grab this credit. On sober consideration, not only their content seems frivolous, even their expression does not sound above the pedestrian level so characteristic of the spoken idiom.

It may not be without interest to know why he, in spite of his considerable academicism had recourse to such oddity. The blame is usually attributed to his haughty temperament that led him to deal arrogantly with his contemporaries. So much so, while dealing with the modern period, he had the audacity to ignore them altogether, and mention only those who wrote in the commonplace idiom and did not have claim to literary achievement worth the name. Ipso facto while giving credit for beginning the written form of Punjabi literature, it was natural for him to flaunt those Naths and Yogis. But there was another reason also which in this context deserve a mention. No doubt, Dr Dewana was a Sikh by faith but it was not Gurbani from which he derived impulses for replenishing his feelings and emotions, norms and values. For replenishing them, he had recourse to Yoga and Tantricism, which were related to the ancient Indian systems of thought expounded the

--------------------------------------------------------------------------
A literary language gets artificial, mechanical and even
dead when it ceases to draw sustenance from the spoken language.
--------------------------------------------------------------------------

Vedas and the Upanisads. At the same time, they departed from them by contending that not the mind but the body was the vehicle for salvation. In the body also, the focus was on sex, to be taken as the medium for mystical bliss and metaphysical illumination. Under the influence of studies conducted by Western scholars on oriental texts and these systems and thoughts, Indian intelligentsia, obsessed with the glory of the past, professed interest, particularly because it came as relief from ideological involvement in the present, and the issues, which either held it to ransom or promised hegemony over its labyrinth. By nature and nurture, temperament, profession and attainment, Dr Dewana belonged to such intelligentsia, so the aberration marking his historiography, was of the sort to which the epithet, “exception is the rule” applied naturally enough.

In this context for carrying the argument further, it is essential to underline the distinctiveness of literary language. Of course, distinction between literary language and the spoken idiom cannot be absolute. They are not identical either, though interplay between them cannot be discounted. Nevertheless, literary language is both distinct and distinguished from the general language of daily life by being selective, homogenous and stable. So far its being selective is concerned, apparently it may sound negative but its positive sense is no less valid. A literary language gets artificial, mechanical and even dead when it ceases to draw sustenance from the spoken language. But there is another side of the interplay between the two that makes literary language distinctive and distinguished without rendering it artificial and mechanical. It can be lofty without getting flamboyant. In other words, there is room for various levels and styles, lofty and sublime, middle and pleasing, and comic and low, in keeping with the genre the literary work may employ to acquire excellence. That Dr Dewana had scant regard for this distinctiveness of literary language, glares so sharply from his formulations, otherwise couched in academicism and verbosity.

The third view can be gathered from the three consecutive studies Baba Budh Singh forwarded of Punjabi poets in chronological order. The first Koel Koo,1949 ( koel’s song ) dealt with poets of the Mughal period with scattered attention paid to the English, more so the Urdu influences upon them. The next Banbiha Bol, 1925 ( Rainbird’s notes) took up poets of the Sikh period and awarded a similar treatment to them. He also recapitulated the contribution of the earlier period and tried to trace continuity between poets of both the periods. The last Hans Chog, 1950 (swan’s feed ) concluded with sympathetic consideration of poets during the second half of the 19th century. Again he did not fail to bring in mention of the poets of the earlier periods right from Sheikh Farid. Howsoever naïve, it was a secular and national perspective that Bawa sought to bear upon several hundred years of Punjabi poetry. Since he tried to award this poetic tradition integrity of its own, so regional awareness was not missing from it either. However, he failed to take note of poets who had by the time he came up with the third volume excelled themselves in the 20th century. His work was substantial though his strategy of inserting copious quotations was neither original nor capable to reveal the subtleties of form, technique and style in all their extent and depth. No wonder, he sought to establish the identity of Punjabi literature and to claim for it a heritage that was not in his view negligible. But he kept his scope narrow for it was only poetry that he took notice of though as a creative writer he tried his hand creditably at the writing of plays in Punjabi. No doubt, his historiography was chronological yet in visualizing periods and naming them, he avoided the beaten track as is quite evident from the titles of his volumes.

--------------------------------------------------------------------------
In Bawa’s view the beginning of Punjabi literature
lay with Sheikh Farid who composed his
Slokas in the first quarter of the 13th century.
--------------------------------------------------------------------------

Bawa Budh Singh did take notice of the contribution made by the Sikh Gurus and the Sikh savant Bhai Gurdas but it was perfunctory in comparison with the praise he showered on the Kissaskars of love-tales. Muslim by birth, those Kissakars were Sufis by faith. Apart from the secular temperament that Bawa came to inculcate under the influence, partly of English literature, it was his marriage with a Muslim woman that impelled him to flaunt this predilection to the chagrin of the religious custodians of his own community. Positive side of the whole thing was that literary merit, howsoever superficial, became the criteria of his appreciation and evaluation. Its negative side was that his fascination for the facile aspects led him to ignore the depth-delving, profoundly philosophical issues of the literary compositions. Popularity, rather than profundity it was, that determined for him the excellence of literature. If in the case of Dr. Dewana, the affiliative factor, like the orientalist scholarship and its fascination for Yoga and Tantaricism had a bearing on his historiography, then Bawa Budh Singh was not immune to the influence of affiliative factor such as the marital bond, matter of concern no doubt to orthodox members of his communities.

Dr Dewana found these volumes of Bawa Budh Singh “rather desultory” which from his pedantic pedestal looked likely so. What was affable in Bawa seemed desultory to Dewana for which another reason was also there on the anvil. In Bawa’s view the beginning of Punjabi literature lay with Sheikh Farid who composed his Slokas in the first quarter of the 13th century. Beyond the statement of this fact he did not go, nor could he because for substantiation, it required philosophical understanding of life, coupled with cultural and philological insights. It was left for Sant Singh Sekhon to fulfill this requirement in all its subtlety and sobriety. His was a multi-faceted genius that sought to excel in every literary field. He was a poet, novelist, short story writer and playwright of great merit. So far literary criticism goes, he was its founder in Punjabi and he brought to bear insights of past significance, present meaning and future value, on literature of the language in all genres and forms, right from Sheikh Farid up to the modern times. If there is any history of the Punjabi language with focus on the geography and culture of the region, it was also written by Sekhon.

So far him to determine the beginning of written literature and literary language on the terrain of Punjab that he visualized as borderland, was not an academic exercise, relating only to the past. It was a cultural exercise in which tradition, history, memory and imagination had a decisive role to play. Equipped with awareness in which Marxian philosophy and Freudian psychology had a central place, he felt that for literary language and written literature to grow, there was dire need of something more than the natural terrain. A social terrain, visited by cultural formation, religious conflict-cum-reconciliation and renewed civilization, was essential for the purpose. The intrusion of Islam from Arabia via Sindh, in the 8th century, coupled with invasions from Persia to continue for several centuries, turned Punjab, particularly the western part of it into such a terrain suffused with the possibilities of formation, conflict, reconciliation and renewal.

(A)

For Sekhon, this vision became a reality in the compositions of Sheikh Farid which written in a dialect “amply suggest a learned mind behind the sweet words, a mind that had steeped itself in the tradition of his age and creed and is capable of absorbing the influences of his environment as well as the deep thinking of his age.”(A H P L, p.18).At this juncture the rupture that occurred in life of the people defined by residual but local elements of Indian religions, caste-system, joint-family, must have been agonizing. The intrusion of Islam held out the prospect of conversion but the way the authoritarian custodians of Koran interpreted and preached it, sounded as the discourse of power, of the word. Along with survival, this discourse of power entailed lot of travail to the articulation of which only a person of Farid’s genius could do full justice.. As Sekhon was at pains to point out, Farid’s forefathers were from Persia but he had settled in the area where the intrusion of Islam had caused the greatest rupture from the way the people had been living from centuries. Closely related to the royal family, he chose to live like an ascetic and preach to the people the value of humility, simplicity, frugality and piety in their own dialect. Without recourse to terms from Koran, he employed the husband-wife metaphor, so universal in life to preach his teaching with all the poignancy at his command. As Prof. Attar Singh in his celebrated paper, “Farid Bani vich Dukh da Sankalp” available in Samdarshi 1982 (unbiased perspective) tried to show this poignancy resulted from his deep awareness of pain that, more than personal was universal, more than individual was existential. However, Sekhon perceived in it the element of expiation, a feeling of sharing the guilt of the rulers with whom he was identified not only by the factors of race and temporal power but also factors of religious and spiritual circumstances. Both the elements share concurrence in a far-reaching way perhaps. The existential and universal element seemed overflowing even to so pain-stricken a person as Waris Shah, the writer of the immortal Heer in the 18th century who had felt that Farid’s habitation in Punjab had obliterated all the pains and pangs of Punjab. On the other hand the expiatory element endeared him even to the people who looked with critical gaze upon this intrusion. This lay behind “the inclusion of his poetry in the scripture of the Sikh Gurus who were in their time and in their own way endeavoring to uplift the people and to give them the strength to stand up to oppression.”(AHPL, p.19)

It was after a gap of more than two centuries and a half that literary language and written literature made their presence felt on a scale far higher than the earlier one. Their absence during this period extending over two and a half centuries has been acknowledged by almost all literary historians but hardly any one has come up with convincing reasons of the historical and cultural sort to explain it convincingly. Their emergence at a scale so far unsurpassed in subtlety of thought and sobriety of feeling was such as cannot without the presumption that there had been prior to Guru Nanak a sufficiently mature literary tradition. This is what Sekhon presumed but to substantiate it he could mention only ballads meant to celebrate battles between local chiefs in Punjab. Finding in them the celebration of various facets of the feudal society, “illicit passion, famine, drought, breach of promise, treachery and clan rivalry,” he believed that on their score, “Punjabi people had found enough strength in their language to sing of their passions before Guru Nanak came upon the scene and lifted the language and culture of Punjab to a higher level.”(A H P L, p.20)

There is no reason to discount what Sekhon has claimed for folk literature, the Punjabi people had recourse to at the historical juncture. What remains unsaid is why no written literature and literary language flourished for more than two centuries. The tentative explanation for this can be that the experience of travail articulated by Farid was like a one-way street. Retreat from it was futile and could not provide subject matter for renewed truth content. To trudge along for finding some more veritable and viable opening ahead so as to equip themselves with a renewed vision of life could not be so soon on the agenda of the people. So more than two centuries were to elapse before such a possibility could arise, on the terrain of central Punjab where to accept the fate accompli was regarded below dignity and integrity of all sorts. This became the terrain for Guru Nanak Dev’s writings which became the basis for the Sikh scripture, first named Adi Granth, and then Guru Granth on the 1430 large-size pages which also incorporated the compositions of the next four Gurus, of Farid, Kabir, Ravidas and several other Bhagat-kavis from different parts of the erstwhile sub-continent.

-----------------------------------------------------------------
During the last four centuries, the scriptural side of
Guru Granth has overshadowed its literary excellence.
-----------------------------------------------------------------

During the last four centuries, the scriptural side of this magnum opus has overshadowed its literary excellence. No wonder, Sikhs in general have accepted it as dhur ki bani (revealed text) meant to put an end to all their worries, miseries and privations in this life and after. They regard it a privilege to bow before it for each recompense and reward. While listening to its compositions set to musical notations for recitation, they feel exalted and blessed in the bargain. Their exaltation is more if they themselves can read or recite them. Their anchorage to the higher purpose of life replenishes, each time they have the privilege of listening to, reciting or reading them. In the popular élan, their reading occupies a tertiary place, next to their recitation and reading. For all intents and purposes, recitation and reading are regarded as mirror images of each other. So in its study, hagiography has so far claimed a dominant place. Other studies have also appeared but they have not won general acceptance from the reading public. Partly the reason may be that they have dealt with only parts of the magnum opus. But the main reason is that their insights have yet to establish their efficacy and veracity with the thinking and feeling of the people.

Ranging from Udasis and Nirmalas in the 18th century to Bhai Kahn Singh Nabha in the first half of the 20th century and Professor Sahib and Principal Teja Singh in the second half, so many scholars have applied themselves to the hagiographical study of this magnum opus, compiled by Guru Arjan Dev with collaboration of Bhai Gurdas in 1604. Dispensing with its social, political, historical, cultural specificities, the advocates of this study read only spiritual, metaphysical, mystical message in this multiplex text. To explain the precise meaning of each word with focus upon their etymology, is the acme and essence of this study carrying around itself the aura of stupendous effort, rigor and unfailing knowledge of grammar.

Now etymology reveals only the origin of words while their semantic horizon remains outside its ken. Words also have intonations verging upon their alignment with the actualities of life. So their study has to get across hagiography if the social, political, cultural and ideological significance of this multiplex text has to be forwarded for explication, elaboration and evaluation. In this regard, first thing is to lay bare its compositional principle, the labor and ingenuity gone into it. Rather than acclaim it as revealed text and put a gloss upon the creative excellence, inter-textual acumen, auditory sensitivity and editorial skill, the compilers had recourse to ensure its originality, it is essential to reveal this originality not just in the metaphorical sense of being distinct but also in the etymological sense of going to the roots or origins of feelings, emotions, thoughts, values and visions emanating from the compositions comprising this multiplex text. Several studies are available both in Punjabi and English, concerned with the identification of the compositional principle underlying the compiling of Guru Granth. In Punjabi, Sant Kartar Singh did pioneering work though it was not marked by any systematic method. Professor Piar Singh’s work is more rigorous from this point view and due to this reason perhaps it invited the ire of the SGPC, in charge of the management of Sikh Gurdwaras. In English two works are available, of Dr Paushara Singh and Professor Gurinder Singh Mann, respectively. Pashaura Singh’s work (Guru Granth: Canon, Meaning and Authority, 2003) goes parallel with that of Piar Singh in showing the textual changes this magnum opus came to observe as distinct from the original Adi Granth. Gurinder Singh Mann’s work (The Making of Sikh Scripture, 2001) is more basic, concerned as it is with the compilation of Adi Granth itself, from the pothis in which the compositions of the first four Gurus were recorded.

----------------------------------------------------------------------
Several studies are available both in Punjabi and English,
concerned with the identification of the compositional
principle underlying the compiling of Guru Granth.
---------------------------------------------------------------------

In themselves, these works are not specimen of literary historiography or critical study meant to focus upon the past significance, present meaning and future value of Guru Granth, the repository of boundless motifs, concerns, techniques and styles. All the same, for a study of the sort, they are essential otherwise the authenticity of the text to be studied remains doubtful. Since hagiographical study has reserved disdain for compositional analysis, so to contest Ernest Trumpp’s bitter critique (Adi Granth: Scripture of the Sikhs 1886, reprint 1997) of this multiplex writing, its compositional principle, musicality, philosophy and aesthetics was never the concern of its advocates swearing by it as revealed text. So far its content went, it seemed extremely shallow to him for two reasons. One, all the categories and concepts defining it were not intrinsically its own. Derived from diverse systems of the past, their reliance upon the sources was so overwhelming that they failed to cultivate original resources of their own. Second, their presentation was too repetitive and monotonous. For contesting Trumpp’s objections, to allege that he was biased, disdainful and lacking in reverence, was not proper. The proper thing to do was to see how he measured the poetic motifs, required to be reiterative and have nuances, on the scale of narrative norms, borrowed from the Bible. Likewise, the language of Guru Granth, he felt, was labyrinthine, only of archeological importance, a real treasury of the old Hindi dialects, specimen of which have been preserved therein which are not to be found anywhere else. Sticking to the 19th century philological knowledge, this view of his only denoted the presence of other languages and dialects in this magnum opus. It failed to connote the process through which Punjabi was orientating itself in diachronic as well as synchronic affiliation with other languages of the present and past of the Indian sub-continent. Two linguistic paradigms operated to impart it distinct identity, namely Sanskrit-Pali-Prakrit-Punjabi that Guru Nanak Dev and the next three Gurus developed and consolidated and Punjabi-Prakrit-Pali-Sanskrit which Guru Arjan Dev, the compiler of the magnum opus had recourse to in his large compositions. It was a different matter that in his shorter compositions, he employed the first paradigm, and that too with great dexterity. Why the second paradigm he had recourse to, was perhaps to felicitate their reception by the people beyond Punjab, in the rest of the country, particularly the eastern part of it and enhance their effect upon the vast multitude of people, attuned to the Bhakti-Kav. Interestingly enough, Bhai Gurdas, who collaborated with the Guru in this magnificent task, stuck to the first paradigm in his own Vars, which rightly hold key to the subtleties of Adi Granth, later named Guru Granth. Rather he so refined the linguistic store of the first paradigm that his syntax came to connote the best prospect for Punjabi language in the future. That this prospect has remained unrealized is because history has played havoc with all that it stood for in terms of literary production, reception and its effect.

Without going into these subtleties and complexities, even the present-day scholars of this multiplex text have thought it better to discount its literary excellence by elevating it as Bani, distinct from Poetry. The earlier scholars, from Bhai Kahn Nabha right down to Sahib Singh would not entertain this distinction at all. However the present-day scholars, Haribhajan Singh in Mull te Mallankan (value and valuation) for his persuasive and Tarlok Singh Kanwar in Guru Nanak Dev da Kav-Shastra(poetics of Guru Nanak Dev) for his scholastic skill being the most known, have opted for hermeneutic analysis though they have not attained any results beyond what has been said in the West about the Bible as a sacred vis-à-vis Poetry as profane writing. However, Sant Singh Sekhon in Punjabi Kav Shiromini1964 (sublime poetry in Punjabi) and Kishan Singh in Guru Nanak: Sikh Inqlab da Modhi 1973(Guru Nanak: the founder of sikh inqlab) have initiated historical-cum ideological study. Whereas the latter sought to identify the cognitive perspective of Guru Nanak with the ideological framework of classical Marxism, the former employed only the categories of Dialectical and Historical Materialism to unravel the originality of Guru Nanak’s creative sensibility, its past significance, present meaning and future value. Since this study grapples with certain fond compositions of Guru Nanak and his predecessors, so with its quality it has not been able to displace the dominance, accruing to the scholastic one, largely on the basis of quantity. This is the dilemma that needs urgent resolution.

(B)

In this dispensation, Kissa-Sahit, Sufi-Shairi and Var-Kav were regarded as the essential components of Punjabi literature till the end of the 19th century. Of them, the oldest was Sufi-Shairi that had its inception with Sheikh Farid in the first quarter of the 13th century. Due to the expiatory element inherent in it, Farid’s compositions obliterated the travail caused by the intrusion of Islam, at the same time that they rendered bearable the conversion to the new faith that came in its trail. So far the next two and a half centuries, the field of literary production remained almost barren. Farid’s successors relied on his compositions to disseminate their teaching, and if at all they composed any thing that was only in imitation of him, with out any experiential awareness and excellence of its own. Since Guru Arjan Dev showed the dexterity of incorporating those compositions in the Adi Granth, so the urge to compose any thing in imitation of Farid did not remain urgent.

Thus the field of Sufi-Shairi was all the more barren till the urge to disseminate the veracity, integrity and authenticity of life that Gurbani had claimed as its own, overpowered Shah Hussain. So much so, he was supposed to have approached Guru Arjan Dev for the inclusion of his Kafis in the magnum opus. So far as his independence from Shariat went, there was no reason for the Guru declining to do so. After all, it was the individual impulse of Love, shorn of all constraints, conventions and dogmas, which impelled him to compose his intensely lyrical verses. The way the rural landscape was invoked, along with its seasonal facets, natural aspects, rivers, fields, flora, fauna, bestiary and erotic attachment was extremely charming. But the essential reason that might have motivated the Guru to decline the inclusion, so far unexplained, probably was that this Sufi saint celebrated man-woman bond of the generic sort rather than the husband-wife relationship that Gurbani upheld for its generative orientation.

His successor, Bule Shah, was to uphold this element of liberty-cum-liberation with all the more urgency. He articulated how restrictions, prescriptions and precepts might lead a person nowhere close to authentic living, even with greater vehemence and defiance. For him, only Love was there to rely upon, but not till the human being entered into a state of trance so to dance like a lunatic almost. In this state, at one moment he felt as if he had taken poison and at the other that a blessing was knocking at his door. So dilemma staring Shah Hussain, persisted all the more vehemently to drive him into a position that rendered all assurances futile which the scriptural rhetoric held essential for human salvation. Even though certain Hindu and Sikh individuals could evince interest in this discourse, it was essentially of the Muslim intelligentsia, feeling estranged from the Islamic tenets on the soil of Punjab, but unable to forge an alternative vision of life. This was evident in Ali Haidar as well who regarded all instances of sexual love between Heer and Ranjha as emanations of the Divine but at the same time was anguished over the cowardly resistance, offered by the Delhi Sultanate, against Nadar Shah’s invasion over Punjab.

Within the field of Sufi poetry, reaction against this structure of feeling and experience was natural from the Muslim intelligentsia that was conservative and reposed faith in Islam. Of course, this reaction could not be of the fanatic sort, effort to direct the spirit of Love towards devotion was the best course for it to adopt. This trend began with Sultan Bahu who was of the same Sufi order to which Shah Hussain had belonged. It was this order that subsequently claimed Bulle Shah as its own. Descended from a family of Arab origin and endowed with considerable jagir by the emperor, he was of suave temperament for whom devotion and pathos were more crucial than love and passion. Though a believer in Shariat and Kalima, he would discourse on the Divine not as a lover but as a man of deep learning. At the same time, he was opposed to the vanity and hypocrisy of formal Namaz that could take a person nowhere. In the same category figured Shah Sharaf, Shah Murad and Vajid who extolled asceticism, meditation and fatalism in the same vein.

--------------------------------------------------------------------
It goes to the credit of Haribhajan Singh in India and
Nazam Hussain Sayyad in Pakistan to judge Sufi-Shairi
in terms of its literary merit.
--------------------------------------------------------------------

Studies relating to them are variegated but not much focused on their writings or the distinctions marking them from one another.. If Lajawanti Ramakrishna (Sufi Poets of Punjab 1938) went into their lineage, family-background and orientation, Mohan Singh Dewana was concerned with their genres and the influences imbibed from the Indian sources. Kapur Singh in Paras Bhag made the startling contention that to the detriment of Koranic influence, these Sufis were far more indebted to the Indian metaphysics. More appropriate was to name them the advocates of its Islamic version. In all this there was hardly any thing of literary appreciation, analysis and evaluation. It goes to the credit of Haribhajan Singh in India and Nazam Hussain Sayyad in Pakistan to judge Sufi-Shairi in terms of its literary merit. For a comprehensive grasp, it is desirable to juxtapose the points of view of both these critics who tend to elaborate them from aesthetic and cultural stand points.

In his two articles, “Punjabi Sufi-Kav” and “Kalam Sufian” available in Mull te Mulankan, Haribhajan Singh held that Sufi-Shairi, voicing the ethos of the Muslim society come into being after conversion, was essentially at peace with the new dispensation. As a result, the poets comprising this compositional practice stood for a new structure of feeling in which an alternative philosophy of life did not have any place at all. So they were under no obligation to grapple with tradition, to deconstruct or reconstruct it for propounding a philosophy of life, capable enough to replace or displace the way of living and the ethos brought into being by conversion to Islam. To celebrate what this new phenomena ordained, the employment of imagery drawn from the folklore was enough. Likewise there was no compulsion to have recourse to new syntax and diction. New stylistic strategies were also not required. From this it is not difficult to construe that the primary concern of Sufi-Shairs was to extol the ordinariness of life, even to the extent of upholding what, in the eyes of the custodians of authority, was deserving of ignominy. In this way they were poets in the first and last instance.

Likewise, in his books jointly published in Gurmukhi script as Sedhan Saran te hore Lekh 1980(directions, intimations and other articles) to which the writer of this paper contributed a detailed preface, Nazam Hussain Sayyad contended that Sufi-Shairs were essentially revolutionary by nature. The reason was that the new dispensation come in the aftermath of conversion had got bereft of all impulse for equality and consideration for humanity. So the whole social setup was characterized by inequality, authoritarianism and oppression. Professing alignment with the suffering humanity of which it was fully aware, Sufi-Shairs forwarded critique of the authority, the dominance it exercised, and superiority it professed through overt as well as covert means. The imagery drawn from the folklore, the language shorn of all ostentation and the devices natural and spontaneous to the overwhelming extent, served their purpose extremely well. Great poets they were of course, but the urge to advocate humanity’s cause and the values cherished for its emotional and experiential richness was not lacking in them at all.

Studied together, these insights seem to form two sides of the same coin. At the same time, they seem to suffer from the same lack. Though Haribhajan Singh does not say so, his observation draws only on those compositions of the Sufi-Shairs in which Love is the dominant theme. How in Shah Hussain and Bulle Shah, it incorporates layers of social critique does not concern him. In Bulle Shah this critique is explicit enough and sometimes may be missing to become integral part of the poetic text. But in both, it is no less implicit, especially when, the identification is sought with persons representing the low, excluded and condemned sections of the society, representative then of the vast multitude of the people. The difference marking them from others, as Sultan Bahu and his ilk, is set aside by both of them. Their indifference towards tradition and the absence of subversion, celebrated by Haribhajan Singh and ignored by Nazam Hussain Sayyad, is not altogether a blessing. This is another factor that attenuates the profundity of these insights, otherwise most far-reaching among studies done of Sufi-Shairs and their compositions.

--------------------------------------------------------------
Forged into literary form during the reign of Akbar,
Kissa assumed the narration, usually of a love-tale,
the elements of which were available in the folklore.
---------------------------------------------------------------

No wonder, the affiliation that Shah Hussain was said to have sought with Gurbani could not materialize. His affinity as well as of other Sufi-Shairs with Kissa-Kav and the Kissakars, whose literary production was prolific, got not only natural but poignant as well. Forged into literary form during the reign of Akbar, Kissa assumed the narration, usually of a love-tale, the elements of which were available in the folklore wherein Vars a forming the basis of musical pattern in Gurban also had their abode. These love-tales were of two types, autochthonous as of Mirza-Sahiban and those loaded with cultural content as of Heer-Ranjha. Later on, love-tales of Sohni-Mahival and Sassi-Punnu enriched this corpus to a great extent. In the reign of Akbar, were composed the first Kissas, Pilu’s Mirza-Sahiban that was fragmentary and Damodar’s Heer which was rounded and complete. In the times to follow this trend so much flourished that till the end of the 19th century, around two hundred Kissas were composed, only a few on the autochthonous tale but very many on love-tales of cultural content. Of them no less than thirty were on the love-tale Heer-Ranjha alone.

These Kissas had their beginning in invocation expanding into allegorical framework, provided by the Sufi doctrine. It would have bearing on the birth, upbringing, nature, nurture, life-experience, bewilderment, separation and tragic death of the lover and the beloved. Become all-encompassing surrogate of life, its purpose, meaning and value, Love, as ishaq-hakiki so defined their union that all social customs, ceremonies, rituals, prescriptions and precepts, proved not only futile but totally false as well. If at all there was any impediment that the lovers had to beware of, it was sexual union i. e. ishaq-mijaji before all opposition had vanished into thin air. In Damodar’s Heer, confrontation between the two sides is not relentless to the core, showing thereby that in the rural society of the time, authoritarianism had not got so well entrenched. It went on deepening to reach a dead end in the time when confrontation between the contending forces reached its climax in the 18th century and Waris Shah composed his Heer, without doubt the greatest masterpiece in this literary form. During the reign of Maharaja Ranjit Singh, new motifs, of travel to strange lands, across oceans, encounters with supernatural beings and destined joys and sorrows embedded themselves in the Kissas rendering them as compositions not so much of creative as professional Kissakars. In the colonial era, titillation became the norm that the Kissakars sought to achieve with eye on the vicarious tastes of readers and listeners drawn from their own communities and castes. This betokened the end of this literary form as a creative force, to be replaced by the novel with the appearance of modern writing in Punjabi literature.

This corpus of Punjabi literature has been studied from several angles but there are a couple of things common to them. These angles are of ideological, cultural, signifying and historical sort, propounded by Sant Singh Sekhon, Attar Singh, Nazam Hussain Sayyad and J. S. Grewal, respectively. In several articles from the fifties to detailed Introduction to his translation of this masterpiece into English published in the seventies as the Love-Tale of Heer Ranjha, 1976 , Sekhon held that explication of ideology was confined to the allegorical framework, suffused with categories and concepts drawn from the Sufi doctrine. Its excellence was somewhere else, in the elaborate description to which the social, historical and spiritual aspects of the life of the age were subjected in the text itself. So the masterpiece projected two structures, which were autonomous though not autarkic. Nazam Hussain Sayyad in Sedhan Saran te hore Lekh maintained that these two structures were like musical patterns voicing opposed feelings, emotions and values. The musical pattern voicing the significance of customs, rites, rituals, prescriptions and precepts was high sounding that caused more and more distraction to the readers and listeners. The musical pattern voicing the feelings of Love between the hero and the heroine, the eternal bond that they felt was divinely ordained, and their promise to fulfill it till death and even beyond was low-toned. Mysteriously enough, it went on exercising more and more sway on them as the narration of the love-tale went ahead towards its denouement. To establish the veracity of the allegorical framework by rewording it in aesthetic terms was the purpose of the scholar who in the Sufi content found no inadequacy or contradiction of the sort.

-----------------------------------------------------------------------------
Carried away by the charm of the lovers’ rendezvous
in the jungle or their dalliance by the riverbed, ishak-mijaji
would seem raison d etre for description and narration.
-----------------------------------------------------------------------------

Responsive to the contentions of both, Attar Singh in Dristkone 1963 (point of view) sought to conclude that the two structures, comprising the masterpiece, represented the desire for limitless freedom so essential for full self-realization by the individual being and the restriction that social organization has to impose for safeguarding it from dissolution. A sort of Freudian justification was that he awarded to the descriptive structure in which Sekhon read all the excellence of the masterpiece but for Nazam was inauthentic to the core. For J. S. Grewal, if the allegorical framework expressed Waris Shah’s understanding of the depth of life, its norms and values, the elaborate description forwarded the poet’s vast knowledge of its institutions and structures. His detailed paper, “The World of Waris” 1983 sought to extol all that could be gathered in support of the poet’s deep understanding and extensive knowledge of life. The problem with all this was that subject matter got identical with the truth content.

The fact of the matter is that there is a lot of asymmetry prevailing between the two structures in the text of this masterpiece. The allegorical framework does explain the Sufi doctrine but its dissemination in the text remains problematic that gets sometimes paradoxical even. In the course of description so much stress gets laid upon immanence that the central tenet of Sufism, of remaining steadfast on ishaq-hakiki, is not observed in letter and spirit. Carried away by the charm of the lovers’ rendezvous in the jungle or their dalliance by the riverbed, that ishak-mijaji would seem raison d’etre for description and narration. This renders the text oscillating that further becomes of the overreaching type as well. As a result of them, description, more so discourse get beyond the control of the writer just as Hamlet is believed to have done with Shakespeare. Is it not due to this that this masterpiece means something to all? Whether a Muslim, Hindu or Sikh, of whichever lineage or affiliation, nothing comes in the way of reception and its effect. It is a different matter that unlike Gurbani, it does not mean every thing to some.

In counterpoint to Kissa Sahit, arose Var Sahit that also formed a trajectory. It had its origin in oral literature wherein figured fragmented narratives about battles between collaterals or Sardars of nearby states. Feelings of rivalry and jealousy locked them into internecine battles from which only death could deliver them. Remarkably enough, they suggested Raag set to which compositions of Gurbani were to be recited or sung. This led to the composition of spiritual Vars by the first five Gurus. Rather than the field outside, the terrain for fighting spiritual battles in them between the contending forces was the interior landscape. As Guru Nanak Dev’s Asa di Var made it quite clear the spiritual battles had intellectual, cultural, social and even political dimensions. To come into their own, their creators, Guru Nanak Dev to the incomparable extent, employed language pertaining to all aspects of life in a style holding background, struggle for articulation at several levels more important than foreground and rhetorical expression.

Key to Guru Granth as the oeuvre of Bhai Gurdas was believed to be, the next stage was the educative Var of which the best illustrations were his writings in this genre. Through pure and pristine expression, at the same time so supple and rich, Bhai Gurdas not only made the teaching of Gurbani easy to grasp but also put the whole diversity of life in perspective. No wonder, his Vars overflowed with references to the political, social and cultural aspects of life, to castes and sub castes, ranging from the most exalted to the most derided ones, to marital practices of polygamy, polyandry and divorce, to professions, vocations including their malpractices and the ignominy that resulted from them. Those references went across time and space, so as to be intellectual surrogates of spiritual meanings so remarkably upheld in the spiritual Vars. By asserting the interchangeable position of the Guru and the Sikh, they proved indispensable for grasping as intellectual what was essentially spiritual.

-------------------------------------------------------------
In bitter struggle against the Mughal rulers as the
Sikh community was locked, these Vars were
composed by writers belonging to it.
-------------------------------------------------------------

The next stage was of actual struggle; to cover it martial Var was written of which the best example was Chandi di Var by Guru Bobind Singh. In this type of writing, language was employed as if to wage a formidable war, so words got conspicuous for their sounds and their phonetic aspect got the better of their semantics. Related to it was Var of Martyrdom in which the steadfastness of Sikh martyrs in face of death by execution was described. As against the phonetic aspect of words, this type of writing stressed their emotional content through the abundant employment of assonance, alliteration and consonance. In bitter struggle against the Mughal rulers as the Sikh community was locked, these Vars were composed by writers belonging to it. By this time, there occurred a change in dispensation that forced the Muslims, particularly those inclined towards Sufism to reconsider their position and redefine their identity. As invasions from across the border became more current and rulers of Delhi left them to their own plight, they realized that their regional identity was primary and all else, pertaining to religion etc was secondary in comparison.

This reconsideration, coupled with redefinition, impelled them to compose patriotic Vars of which Nadar Shah di Var by Nijabat was worth mentioning. If the writer could not close his eyes to the fearlessness with which the invasion was launched, he also could not overlook the desperate resistance put up by native rulers. Its excellence was attained in Shah Mohammad’s Jangnama Singhan te Frangian that entitles the writer to be acclaimed the national poet of Punjab, not only in retrospect but prospect as well. Written in the aftermath of chaos prevailing in Punjab as a result of the death of Maharaja Ranjit Singh, it narrates the battles of the first Anglo Sikh War. Not only as an observer of the turmoil prevailing first in the court, then in the army and last of all in the life around, is the poet remarkably dispassionate, he is no less so of battles fought against the enemy in a spirit of oscillation and overreaching, defeat in spite of display of resistance, shameful submission of the entire population to the foreign rule and the uncertainty to prevail in Punjab for a long time to come. Going above and beyond the Var genre, what the writing of it achieved, may not be possible to specify in full. But there can be no denying of its past significance, present meaning and future value.

Except occasional articles on individual Vars, on Shah Mohammad’s Jangnama in particular, nothing perceptive has been written so far on this branch of Punjabi literature. Scattered comments made here and there by Sant Singh Sekhon, Attar Singh, Haribhajan Singh are available but they do no justice to the trajectory of this form and the acmes of its achievement. So far consideration of its trajectory goes, not more than a couple of articles are available. Even at the cost of seeming immodest, the writer of this bibliographical paper, can not do without referring to his articles to be found in his three books, Punjabi Sabhiachar: Praman te Pratiman 1986 (Punjabi culture; evidences and signs), and Punar Samvad 1994 (renewed discourse) and Madhkali Path te Samkali Chintan 2005 (medieval text, modern thinking).

Bibliography

Attar Singh, Drishtikon, Lahore Book Shop, Ludhiana, 1963.
Attar Singh, Secularization of Modern Punjabi Poetry, Punjab Prakashan, Chandigarh, 1988
Budh Singh; Bawa, Bambiha Bol, Lahore Book Shop, Ludhiana, 1950(reprint)
Budh Singh; Bawa, Koel Koo, Lahore Book Shop, Ludhiana, 1948(reprint).
Budh Singh; Bawa, Hans Chog, Lahore Book Shop, Ludhiana, 1950(reprint)
Ernest Trumpp, The Adi Granth: Sacred Scripture of the Sikhs, Munshi Ram & Manohar Lal, New Delhi 1997( reprint)
Gopal Singh, Punjabi Sahit da Itihas, Punjabi Academy, New Delhi, 2nd Ed. 1950
Gopal Singh, Punjabi Sahit da Itihas, Panjab University Publication Bureau, Chandigarh, 1962.
Gurinder Singh Mann, The Making Of Sikh Scripture, Oxford University New Delhi, 2001
Haribhajan Singh, Mull te Mullankan, Guru Nanak Dev University Amritsar, 2002(reprint)
Kishan Singh, Sikh Inqlab Da Modhi Guru Nanak, Punjabi Sahit Akademy, Ludhiana, 1973
Mohan Singh Dewana, A History of Punjabi Literature (1100-1932), Bharat Prakashan Jalandhar, 1971.
Mohan Singh Dewana, Punjabi Adab di Mukhtsar Tareekh, Part 1-From AD850 to 1708, Publisher not mentioned, 1932.
Pashaura Singh, The Guru Granth Sahib:Canon, Meaning and Authority, Oxford University, New Delhi, 2003.
Ravinder Singh Ravi, America di Navin Alochna Pranali, Sedh Prakashan, Patiala, 1982.
Sant Singh Sekhon, Punjabi Boli da Ithas, Language Department Punjab, Patiala
Sant Singh Sekhon, Bhai Veer Singh te Uhunan da Yug, , Lahore Book Shop, Ludhiana, 1964.
Sant Singh Sekhon, Punjabi Kav Shiromni, Lahore Book Shop, Ludhiana, 2nd Ed. 2001.(1964)
Sant Singh Sekhon, Bhai Gurdas, Lahore Book Shop, Ludhiana, 1993
Sant Singh Sekhon, A History of Punjabi Literature, Punjabi University, Patiala, 1993
Sant Singh Sekhon, A History of Punjabi Literature, Punjabi University, Patiala, 1995
Serebryakov. I., Punjabi Sahit, New Age Book Centre, Amritsar, 1971.
Tarlok Singh Kanwar, Guru Nanak Dev da Kav-Shastra, Gurmat Gyan Sagar, Ludhiana, 1990
Tejwant Singh Gill, Punjabi Sabhiarchar :Praman te Pratiman, Sahit Kala Parkashan, Ludhiana, 1986
Tejwant Singh Gill, Punar Samvad, Waris Shah Foundation, Amritsar1994
Tejwant Singh Gill, Region/ Country Configuration in Punjabi Literature, Echo Publishers, Ludhiana 1995
Tejwant Singh Gill, Punjabi Bhasa te Sahit, Waris Shah Foundation, Amritsar, 1997
Tejwant Singh Gill, Madhkali Path: Samkali Chintan, Chetna Parkashan, Ludhiana, 2005

627
Introductions / New Friends / Re: Apna Pura Name Daso
« on: August 06, 2010, 11:52:49 PM »
plzzz  :spam: naa karo

628
Introductions / New Friends / Re: Apna Pura Name Daso
« on: August 06, 2010, 11:16:26 PM »
talwar tu rande menu tere name pata haa pryia hehehehhe

629
Introductions / New Friends / Apna Pura Name Daso
« on: August 06, 2010, 12:35:48 PM »
ethe sare jane Apna pura name daso je kise ne jhoot bolya oh nu mom te dad de sho lage ho ju shuru



630
PJ Games / Re: Competition - Gana Gao Apni Awaz Wich
« on: August 06, 2010, 10:12:09 AM »
nice haa keep it up mehak and ▬►ਘੈਂਟ ਜੱਟ◄▬ ραяαм™

631
News Khabran / PUNJAB GOVT SCHOOLS UNDER SCANNER
« on: August 06, 2010, 12:29:37 AM »

Bathinda August 6:
            The problem of showing fake admissions of students in their official registers by the government schools has emerged as a major challenge for the higher authorities of the State Education Department, who were working hard to bring about educational reforms.
The Director General of School Education (DGSE), Punjab, had recently directed all district education officers (secondary education) to analyse the ratio between the number of students and the posts of teachers sanctioned for each school of their districts.
After compiling the report, the DEOs had to send their recommendations for rationalising the posts of the teachers. Following the orders, the DEOs, depending upon the data sent by the principals and school heads, prepared the reports and submitted it to the DGSE, Punjab.
However, during the inspection of the reports, some higher authorities of the Education Department observed that the reports were far removed from the actual data. Fearing the abolition of teachers’ posts in their respective schools, a number of principals and school heads were found accused of enrolling fake admissions of a large number of students.
Sources in the Education Department informed that the discrepancy came to light, when the principals of some schools, who were already on the scanner of the Education Department, tampered with the admissions and attendance records. Heads of some schools, where the number of students was negligible, instead of giving the real data, tampered with the attendance register and entered a number of fake admissions, just to avoid the declaration of a number of sanctioned posts as surplus, informed a senior Education Department official.
Taking serious notice of the irregularity, DGSE, Punjab, Krishan Kumar directed all DEOs to ask school heads and principals to immediately rectify the irregularity and resend a fresh report, which would be further submitted to the DGSE. In a communiqué, a copy of which is with media, the DGSE had termed the development as “serious in nature.” Adding further, he stated that special teams were being constituted to conduct raids in the schools and if the discrepancy was found, the school heads and principals concerned, would have to face suspension.

632
News Khabran / PUNJAB TO EXCLUDE NAYAGAON, OTHERS FROM PLPA PURVIEW
« on: August 06, 2010, 12:28:25 AM »

Chandigarh August 6:
People who had bought land “illegally” in areas covered under the Punjab Land Preservation Act have something to cheer about.
State government has cleared the decks for issuing a notification for excluding over 65,000 hectare from under the purview of the Act. Over 700 hectare in Mohali?s Nada, Karoran and Nayagaon villages will be the first to be notified under this. Punjab chief secretary SC Aggarwal told reporters, “Notification will be carried out district wise. The first notification file is pending with chief minister. Its process will get over any time now.”
This move was eagerly awaited by people who bought huge chunks of land in Nayagaon and Karoran anticipating change in land rules. Significantly, there are many politicians, police officials, bureaucrats and other heavyweights who have invested in these villages. Some of them had bought land without mentioning the source of money. Such officials and cops are also being investigated by state government. Most of the state’s politicians, it is believed, possess benami land in Nayagaon and have been instrumental in bringing about this change in rules.
”Subsequently, notifications for other districts like Ropar, Nawanshahr, Hoshiarpur and Gurdaspur will follow,” said Aggarwal. The nod for this change had come from the Union ministry of forests last year. Subsequently, the government had twice sought opinion of the advocate general to verify that it was on firm legal ground while taking this decision. Government’s move will also benefit a large number of residents in these districts, who are facing problems on account of stringent provisions of the Act.
Under PLPA, no construction activity is allowed in the area and the state government had issued orders to stop releasing electricity and water connections to the residents there. However, unchecked violation of the Act has also led to haphazard construction of houses and commercial complexes in the areas, adding chaos to the confusion. Once construction is legalized there, residents will get the benefit of planned development, said sources.

633
PJ Games / Re: Competition - Gana Gao Apni Awaz Wich
« on: August 05, 2010, 11:02:06 PM »
nice one priya ur better than me

634
Religion, Faith, Spirituality / The Sardar from Hadali
« on: August 05, 2010, 12:24:13 PM »
By Reginald Massey

The Dawn: June 7, 2009


Now in his ninth decade, writer, editor, translator, activist and bon vivant Khushwant Singh was born in Hadali, a Muslim majority village a few miles west of the river Jhelum. His was a wealthy family (his father was made a Knight of the British Empire) and with money come useful connections and a certain self confidence.


After St. Stephen’s in Delhi he decided on Government College, Lahore. Later, at King’s College, London and the Inner Temple he did not shine but managed to pass his examinations. He couldn’t get into the Indian Civil Service then the favourite destination of those destined for heaven on earth. But that was just as well.


For we would have been deprived of an enfant terrible who, even in his advanced years, continues to deflate the pompous and expose the evil doers. The statement that it is only the rich who can afford to be generous certainly rings true in his case.


But he is more than generous, especially to writers, actors and artists. I speak from personal experience; to me he has been the very soul of kindness.


In his life as an activist and journalist he has been true to himself and his belief in democracy, justice, secularism, friendship, decency and fair play has never wavered; not even in the darkest days of mutual slaughter in 1947. He is an avowed agnostic who ought really to be proclaimed an iconic Pir by his fellow agnostics the world over.

He recognises that he’s far from the first flush of youth but continues to fight the good fight for insaf and insanyat; not with the kirpan of his ancestors but with the pen. His widely syndicated column With Malice Towards One and All has for many years disturbed the slumbers of hundreds of corrupt Indian politicians, policemen, bureaucrats and others who labour under the impression that they are above the law.


The day after the old warhorse has named names, the named ones spend sleepless nights tossing and turning wondering when the fraud squad armed with arrest warrants is likely to pay them an unfriendly visit. Many catch the first plane out of the country to ‘consult medical opinion’ about some rare ailment that has suddenly afflicted them. The foolish ones threaten libel action but soon learn the error of their ways.


 It was when he edited The Illustrated Weekly of India that he really set the cat amongst the pigeons. He hired the likes of Qurratulain Hyder, already a well known Urdu novelist, and M.J. Akbar who rose to the top of the profession of journalism. They and their bloodhounds wrote investigative, highly charged pieces that lambasted hypocrisy, humbug and corruption.

The magazine was ailing when Singh took over but soon circulation soared; within five years it quadrupled. The very people who savoured the juicy, sexed up offerings each week called it a pornographic publication. Singh and his team sat back and smiled. It was, they claimed, yet another example of the hypocrisy that pervaded the country.
In May 1975 Mrs Gandhi imposed the notorious Emergency. Journalists were jailed and many went into hiding but Singh managed to survive the clampdown. Apparently he flattered, coaxed and charmed the prime minister and miraculously circumvented the draconian censorship ordinances.

Others were not so fortunate. They couldn’t take the tension. His friend Kishan Chand scribbled a short defiant note in Urdu (Zillat say maut acchi hai) and threw himself into a well. Scores of intellectuals, many upstanding men, were incarcerated. ‘One thing Mrs Gandhi did not suffer from was compassion,’ records Singh.


 Later, at the Hindustan Times which was once headed by the Mahatma’s youngest son Devdas Gandhi, he continued the crusade. He was consulted by the great, the good and the not so good and had access to Mrs Gandhi. Those who envied him started calling him ‘Khushamadi Singh’.


Conspiracy theorists claimed that he was a member of ‘Madam’s kitchen cabinet’. During this time he was also a member of the Rajya Sabha, the upper house of the Indian parliament, and counselled the powers in Delhi on the explosive situation in the Punjab.


At the same time he had nothing but scorn for the likes of Jarnail Singh Bhindranwale, who demanded an independent Sikh state, and the Akali Party whom he branded ‘a bunch of narrow-minded bigots’.

The defining moment came when on June 5, 1984, ‘Madam’ ordered the army to storm the Golden Temple. Many moderate Sikhs threw up their hands in horror and lamented that even the tyrant Aurangzeb never went that far.
Singh immediately returned the state honour bestowed on him and wrote a string of tirades against the Amritsar massacre. And after Mrs Gandhi’s assassination when the Sikhs of Delhi were butchered he sought sanctuary in the Swedish Embassy.


He said that he was reduced to becoming a refugee in his own country. It is no wonder that he
is passionately in love with the poetry of Faiz.


He makes no secret of his admiration for many Islamic ideals. His translations of Urdu poetry (especially Iqbal’s Shikwa and Jawab-i-Shikwa) are widely read and his autobiography is punctuated with telling quotations from Farsi and Urdu. Always on the side of the underdog, he takes up cudgels for all minority interests.


A couple of years ago I drew his attention to the fact that though Dalits in India (formerly the Untouchables) received preferential treatment with regard to government jobs and admission to medical colleges, Christians from Dalit families were denied such treatment.


He immediately crafted a well-argued article that went thus: A man who changes his religious beliefs (purely his personal choice) does not change his socio-economic-educational status, hence the spirit of the Indian constitution expected that he be afforded as much assistance as his depressed and exploited fellow citizens.


Khushwant Singh is a notable naturalist and has often warned about environmental disaster resulting from pollution caused by massive unplanned industrial development. He has written lovingly about birds, flowers, trees and wild animals. Among his good friends were Sir Peter Scott (son of Scott of the Antarctic and founder of the Severn Wildlife Trust) and Dr Salim Ali, the celebrated ornithologist known as the ‘Birdman of India’.


His genuine friendship with Muslims on both sides of the Indo-Pakistan border is the reason why some consider him soft towards Pakistan. A few even accuse him of being a Pakistani spy living in the heart of New Delhi. He revels in these descriptions and with a glint in his eye downs another Scotch. His visits to Pakistan were reported in detail but few are aware of the critical comments about Pakistan that he made while on Pakistani soil.


He was the only Indian journalist present in Islamabad when Z.A. Bhutto was hanged. He spoke bluntly with General Tikka Khan about the core reasons why Bangladesh came into being. His meeting with General Zia, a fellow Stephenian, was frank.


It was most probably after interviewing Zia that he observed: ‘In my entire life I have never encountered another people as reckless in their generosity as Punjabi Mussalmans.


‘Their logic is simple: Punjabis are the world’s elite; Islam is the best of all religions. Put the two together and you get the best people in the world. When puritanical, they can be insufferably narrow-minded and fanatical.


‘A call to jihad brings out their macho, militant zeal to do or die. Then it is best to keep out of their way. I have a simple rule: avoid making friends with a Punjabi Pakistani who prays five times a day, fasts during Ramadan — and does not drink.’
Singh’s History of the Sikhs, in two volumes, is vastly readable, dispassionate and reliable while his novel Train to Pakistan, which was made into a film, is an honest account of the holocaust that engulfed the Punjab during the Partition.
The story is soaked in turmoil and tragedy; several passages in it are reminiscent of Manto and Amrita Pritam. The Company of Women, I Shall Not Hear the Nightingale and Delhi are his other significant contributions to literature from the subcontinent.


When he was approaching 90 he published his autobiography titled Truth, Love and a Little Malice. In it he says that when his time comes he would like to go as Iqbal exhorted strong men to go:
Nishaan-i-mard-i-Momin ba too goyam?


Choon marg aayad, tabassum bar lab-i-ost (You ask me for the signs of a man of faith? / When death comes to him he has a smile on his lips) In the meantime he holds court every evening in his flat in Sujan Singh Park, a huge complex in the centre of Delhi which is owned by his family trust.


The best minds congregate there to exchange news and views. Sujan Singh Park is, in fact, a world class think tank. And it was here that the saintly President Abdul Kalam came to invest Khushwant Singh with an award higher even than the one he had returned many years ago.

635
Lok Virsa Pehchaan / The Future of Punajbi
« on: August 05, 2010, 12:17:09 PM »
Prophet Muhammad (PBUH) was sent to live with a Bedouin family soon after his birth; Bedouins were thought to be the pure speaker of Arabic language, while people living in urban center of Mecca were considered too cosmopolitan, and it was felt that language spoken in Mecca was corrupted. It is astonishing how much the ancient Arabs cared about the pureness of their language, and the effort they put into their kids learning the pure form of language.

If we look into the situation of present day Punjabi, it is facing similar sort of problem. The only people who truly speak close to genuinely pure Punjabi are the ones mostly residing in the rural areas of the Province. If you belong to cosmopolitan city of Lahore, it is very likely that either you don’t speak the language at all–even if you do speak it, it is corrupted. The requirement to speaking pure Punjabi is that you should have no education whatsoever. This is because all the education is either in Urdu or English. As literacy increases further, the future of Punjabi becomes doubtful.

The trick to completely wiping out a language, no matter how powerful, is stop any kind of written communication in it; it will slowly die off. This is precisely what’s happening with Punjabi in Punjab. There is no written communication in it whatsoever.

The language and people have deep connection between them—whatever culture I have encountered so far—people belonging to that culture feel very passionate about their language. Ask a Frenchman about French, and you will know what I mean. Interestingly, it is exactly opposite in Punjab Pakistan. The more relatively educated a person is, the more shame that person feels in speaking Punjabi. Speaking Punjabi is considered to be sign of backwardness. The situation has reached such bad level that people can not imagine an educated person communicating in Punjabi. As soon as people become affluent, the first thing they drop is their mother tongue, Punjabi. The only people who speak Punjabi are the ones who have no other choice; they don’t know Urdu. We Punjabis are probably the only people in the world who have such dislike for their own mother tongue.

The situation in other provinces and especially in Sind is completely different—not only a literary tradition of the language is adopted with alphabet, but the language is extensively used by the educated Sindhi elite. The court documents and provincial assembly decrees are issued in Sindhi as well as in Urdu.

It would be too late, unless we realize now, that Punjabi could be a completely dead language in hundred years from now. Although most of us already can not, but it would be disastrous when no one will be able to understand Bulleh Shah, Warsi Shah, Shah Hussain and other literary giants of Punjabi. We can not let our future generations have no idea of these literary giants’ work; and 700 years of historic literature become a souvenir in some museum. These literary giants of Punjabi wrote this beautiful work to be understood forever.

The provincial government in Punjab need to formalize Punjabi with already formalized Urdu in schools. The biggest fear that I notice is that some people think promoting Punjabi somehow undermines national unity. I think it is completely misleading. It would have no affect on Urdu and Urdu will continue to be the language of education and communication. The formalization of Punjabi and education of it in Schools will help people of Punjab understand Punjabi literature and culture better. We need to feel proud of our cultural heritage, not be ashamed of it.

636
Lok Virsa Pehchaan / Surinder Kaur: A Life Well Sung
« on: August 05, 2010, 12:08:17 PM »
Surinder Kaur: A Life Well Sung

– Nirupama Dutt –

This story was written after a series of interviews with Surinder Kaur in April, 2000, in her North Riveira home in Delhi before she moved to Panchkula near Chandigarh to live with her daughter

 

It is clear summer night sky and the whole family has spread out their charpais on the sprawling terrace of a Chandigarh home. Lying on the cool and white sheets beneath the gentle moonlight, it is the pleasant half-hour of drinking the last tumbler of water from the earthen surahi, with its slim long neck and a mouth shapes like a lion’s head, counting the brightly shining stars and slipping into blissful sleep. Just as the eyelids are drooping, the oldest of my brothers, a college student not yet 20, gets up with a start and shouts: “Just listen, who is singing?”

Surinder Kaur.
Photo courtesy Iqbal Mahal

The attention of the whole family is drawn to the Punjabi song that is heard faintly as it is being piped from some loudspeaker far away. This summer night’s tale dates back to 40 years when the Chandigarh , the city of squares, was still being built and sound travelled from one end to another. Before the voice of the singer could be identified, my brother exclaimed, “It is Surinder Kaur. It is her voice. No one else can sing like this.” Without waiting for even a moment, he rushes into the house, changes into trousers, puts him autograph book into his pocket, takes out his bicycle and rides away after the voice.

It is past midnight when he returns humming: Lathe di chaddar utte saleti rang mahia ਲੱਠੇ ਦੀ ਚਾਦਰ ਉੱਤੇ ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਮਾਹੀਆ (the cotton cloth has been coloured grey, my love). He has much to tell and it turns out to be a very exciting night. Something which I can still recall so vividly four decades later. Big brother is full of the songs he heard and he proudly shows us the autography book in which Surinder has written out a line of one of her favourite sons — Nimmi nimmi tārean di lo ਨਿੰਮੀ ਨਿੰਮੀ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ (Softly the stars glow) – and signed her name below. The line is from a song by the famous Punjabi poet, Amrita Pritam. This is my first introduction to a voice called Surinder Kaur who can cause such a stir that people do not mind losing a good summer night’s sleep for her music.


Prakash Kaur (left) and Surinder Kaur. In the middle is Deedar Singh Pardesi. Nairobi . 1967

Such is the magic this singer cast right from the moment she recorded her first song at the Lahore Radio Station some 57 years ago. But how did this girl from an orthodox, middle class Khatri Sikh family get to learn music and actually sing on the radio? For those were times when this art was restricted to professional singers or tawaifs of ‘ill’ fame from Hira Mandi.

Looking back at what seems long-long ago, Surinder sitting in her little lawn in her Riviera Apartments home in north Delhi says, “When I was growing up, girls from respectable families just did not sing except at family weddings and functions at home. That too only before an all-woman audience. The only other singing allowed to girls from the Guru Granth Sahib. Our mother Maya Devi would sing folk songs at home and so the first lessons in music came from her. My elder sister Prakash Kaur, who was 11 years older to me, showed a talent for singing and wished to learn music. Our father, Jiwan Singh, was a ‘professor’ of chemistry in Government College , Lahore , and a progressive person. But even he did not quite like the idea that my sister should learn music professionally. My mother, of course, was horrified. But my eldest brother Harbans Singh, a police officer, was sensitive to the arts and he took a stand that if Prakash Behanji showed a talent for music she should be allowed to get trained.”

So Prakash started taking lessons in Hindustani classical vocal music from Master Inayat Husain who was also to become Surinder’s first Guru. In Punjabi there is a boli (a short verse sung to the giddha dance) which says, nachan wale di addi nahi rehandi, Gaon wale da moohn, Hania taahli te, Ghughi kare ghoon ghoon ਨੱਚਣ ਵਾਲ਼ੇ ਦੀ ਅੱਡੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ, ਗਾਉਣ ਵਾਲ਼ੇ ਦਾ ਮੂੰਹ/ ਹਾਣੀਆਂ ਟਾਹਲੀ ‘ਤੇ ਘੁੱਗੀ ਕਰੇ ਘੂੰ ਘੂੰ (The heel of a dancer will not rest, the lips of a singer will not shut; my companion, the dove sits on the branch cooing).

So it was with these two singing sisters. Their voice just could not be silenced, even as relatives tattled and their mothers had to cut a sorry figure giving all kinds of explanations. “It was not easy to go on with our practice. The neighbourhood was scandalised that the daughters of the sardars were singing. So for our riāz, we would shut the doors, windows and even the ventilators lest the sound of music travelled outside,” says Surinder.

When Surinder went for audition to Radio Lahore way back in 1943, Prakash Kaur was already a radio singer. “My older sister made things easier for me in a way. Those were the days of Shamshad Begum, Zeenat Begum and Umraia Jaan, all very great singers in their own right but all coming from families of professional singers and thus singing was no taboo for them. Prakash Behanji was the first ‘Kaur’ to break the taboos of her community and sing on the radio. And hold her own among the abundant talent. “I went for auditioning for the children’s programme. But I was chosen for the adults’ section. I naturally felt very proud of myself. I recorded the first song with my sister. We were to sing many duets together in times to come,” recalls Surinder.

The first song they sang together on the radio was a sad soulful number sung when the bride is leaving the parent’s house to make a home with her husband and his family. It captures the tense and intense moments when the mother and daughter sit together for a while before the final parting. It goes thus: Maavan te Dhian ral baithiyan ni maye; Koi kardian galorhian; Kananka lamiyan dhinakyon jamian ni maye ਮਾਵਾਂ ਤੇ ਧੀਆਂ ਰਲ਼ ਬੈਠੀਆਂ ਨੀ ਮਾਏਂ, ਕੋਈ ਕਰਦੀਆਂ ਗੱਲੋੜੀਆਂ; ਕਣਕਾਂ ਲੰਮੀਆਂ ਧੀਆਂ ਕਿਉਂ ਜੰਮੀਆਂ ਨੀ ਮਾਏਂ (Mother and daughter sit together a while talking to each other; the wheat stalks have grown and why were daughters born, my mother).

“We had heard our mother singing this song in long plaintive tones. For the recording we gave a livelier beat while retaining its intensity. This song was on the lips of every Punjabi woman at that time and retains its popularity till date. It is my favourite song too,” says Surinder, her voice choking with emotion, “Everyone has daughters and the sad part it that daughters have to go away one day. I have myself given away three daughters in marriage. In 1993, I was invited to England and America for concerts to celebrate 50 years of my singing. For this song, the stage was shared with me by my daughter Dolly Guleria, a singer in her own right, and grand-daughter Sunaini, who has also learnt music. As we were singing, I noticed my daughter was weeping and there were tears in the eyes of all the women in the audience. Some were even sobbing aloud. Such is the cathartic power of music.”

It is known that the deepest melodies come from those who are suffering the most: the slaves in chains, martyrs going to the gallows, labourers bearing a heavy burden, fishermen braving storms in frail boats and women confined to the four walls of the home. Women’s songs in any language or culture have to them a special laxative quality.

As for the songs of the soil of Punjab , one hears of the possible and the impossible sung with a never-before gusto. All the complaints against the husband are aired, the tormenting mother-in-law is actually given a thrashing, the vicious sister-in-law is called vile names, the awful other woman is drowned in the Holy Ganga and even the God up there in the heaven is not spared and is chided for making a woman’s life so difficult. Such were the songs that the Kaur sisters took out of the domestic realm and sung them over the radio and on the stage. “I do not like to boast. Nature bestowed me with talent. But one thing I like to take pride in is that we took the women’s songs out of the confines of the home to the streets of villages and cities not just in Punjab but all over the world,” says Surinder.

How come Surinder was not offered a role in films given her good looks combined with a great voice for those were the days of singing stars and Lahore was a film city? “It did happen. One day a person approached me at the radio station and asked me to come to the Pancholi Studios. I thought that I was being called for playback singing. When I reached there. I was given a paper with some dialogues written on it and asked to read it out. I was always bold and never hesitated. When I finished reading the page, I was told that the screen test was successful and that I had been selected for the second lead in the film. At this, I started trembling with fear. For once, even I was afraid. I refused the role because in my mind there was a notion, however misplaced, that acting was something bad. Singing was my first love and so I sang and sang and hope to sing till the end of my life,” says Surinder.

Even now in the evening of her life when concerts are few and far between and the stamina is not what it once used to be, the singer still takes out her harmonium and practices every day. Or as she waters the plants in her well-tended garden, she hums to herself, Ni Main jaana rabb de kol ਨੀ ਮੈਂ ਜਾਣਾ ਰੱਬ ਦੇ ਕੋਲ਼ (I have to go to God one day). Written and composed by her in the Sufi style, it is one of the songs very dear to her. And she likes to listen to the music of bade Ghulam Ali Khan Mehdi Hasan, Nusrat Fateh Ali and Tufail Niazi.

In most cases the creative career of a woman is cut short the moment she marries. But Surinder was lucky to find a husband who not only loved her but also admired her voice. She was married at Lahore when still in her teens to Joginder Singh, a lecturer of psychology. “I couldn’t have asked for a better husband. I was a singer who had just done her Matric and not very good at her studies. He was an educated and cultured man and among his friends were people like the playwright Balwant Gargi, poet Amrita Pritam, opera director Sheela Bhatia and so many others. Not only did he allow me to continue singing but he nurtured my talent,” she says.
After the Partition, the young couple moved to Bombay . There, for the first time, Surinder sang songs in Hindi. It was a film called Shaheed with the freedom struggle in the backdrop, starring Dilip Kumar and Kamini Kaushal. Surinder sang three sons for it and one was to become an all-time hit: Badnām na ho jāye mohabbat ka fasana; Ai dard bhare ansooyon aankhon mein na aana (Please don’t come to my eyes, sorrowful tears, lest my story of love be mocked at). Go to her house and her cook Paan Dev, a Garhwali who has been with her for the past 44 years will make it a point to play this record. However, the Bombay climate did not agree with her and they moved to Delhi .

It was in Delhi that her talent took on many new dimensions. “I resumed my training in classical music with Ustad Abdul Rehman Khan for my Guru. It was here that I came into contact with music composer Panna Lal Kathak who was an exceptionally talented man and who composed many of the songs that I sang. Every other evening there would be a mehfil in our home for my husband loved music,” she recounts. It was in this period that Surinder moved from folk songs to sing literary compositions by poets like Amrita Pritam, Mohan Singh, Nand Lal Noorpuri and Shiv Kumar. She was the singing star in a number of Sheela Bhatia’s operas. In 1952, she went as a delegate to Russia . This delegation included many famous artists including Nargis, Raj Kapoor, Balraj Sahni, Nirupa Roy and singer Aasa Singh Mastana. “On returning to India , Mastana and I formed a singing pair on stage. We sang very few duets and taoppas, but we became a very popular team. I felt very sad when he died” says Surinder.

Surinder continued to remain a formidable name in the singing arena. Even though she had two sisters who sang, Prakash and Narendra, it was she who got unparalleled acclaim and overshadowed all others as far as the singing of Punjabi songs went. In the villages they would say, Ajj Surinder Kaur ne akharha lagana hai ਅੱਜ ਸੁਰਿੰਦਰ ਕੁਰ ਨੇ ‘ਖਾੜਾ ਲਾਉਣੈ. Loosely translated this would mean that “Surinder kaur is the star of the ‘wrestling ring’ today.” Remembering this Surinder laughs and says, “Yes, singing would often be equated with wrestling in Punjab . But singing does require energy. I remember Shamshad Begum, who loved me very much, would roll up her sleeves and advise me that I should take milk and almonds. Singing is like kushti (wrestling) she would say.”

The Eighties brought about a change of tastes in Punjabi music. The beat changed as did the rhythm and the beginnings of Punjabi pop were made by Gurdas Mann and Malkit Singh, who danced as they sang to elaborate electronic music. These were the days of Dil da mamla and Tutak tutak tutian. So some 20 years after I had been first introduced to Surinder on a starlit night on the terrace of our Chandigarh home, I sadly watched another spectacles during the annual Rose Garden Festival. The grand dame of Punjabi music got up onto the stage with her little bunch of bells in her hands to sing her heart out. But the crowd of young people started hooting for they wanted her off the stage and Gurdas Mann on. While this was a sacrilege to the admirers of Surinder, it was a shock to the singer too. She who had ruled the stage so that even the birds stopped chirping to listen to her, could not hold back her anger. Snatching the mike, she shouted, “Today, you are hooting me out. But mind you, one day you will remember that there used to be a Surinder Kaur.”

These were certainly prophetic words. For when in the fiftieth year of India’s Independence, HMV brought out a collector’s set of five cassettes on “50 Years of Punjabi Music,” which had old timers like Shamshad Begum, Yamla Jat, Rangila and newcomers like Gurdas Mann and Daler Mehndi, nearly two cassettes were dedicated to the songs of Prakash and Surinder. Their third sister, Narinder, too sang. “So many of my people are gone. The greatest loss was the death of my husband Joginder Singh, who was my friend, philosopher and guide. I can never recall him saying a harsh word to me. He always called me Surinderji. There was between us a complete understanding. Now when I find couples squabbling, even my own daughters and sons-in-law, I just cannot figure out what they are fighting about. Prakash Behanji’s death was a big loss to me and so also Narinder’s. But that is life,” she says.
The gate outside her home still bears a nameplate with two names – Joginder Singh and Surinder Kaur. “I moved to this house from Model Town after his death, roses just did not bloom in my garden. I kept the nameplate as it was. It pained me to remove his name. During the killings of the Sikhs in November, 1984, my neighbours got worried for me. They asked me to take off the nameplate. But I refused. If death had to come thus, let it. But they took off the nameplate without telling me. When normalcy returned, I put the nameplate right back,” she says.

Losing the strong emotional anchor she had in her husband and losing out the large masses to Punjabi pop, Surinder went through some years of depression. Her daughter Dolly recalls, “For a while Mama was very despondent. She felt that she had lost the purpose of life. But we three sisters supported her emotionally. She also turned to prayer and reading the Guru Granth Sahib. This helped her a lot. So also did her many admirers who continued to yearn for her songs.”

So Surinder turned to smaller concerts with more discerning audience. And her fans trail her still. Recently during the SAARC writers’ conference in New Delhi, Urdu poet Ahmad Faraz who was here from Pakistan made a big effort to meet her but she was away to her daughter in Panchkula near Chandigarh. “Surinder hasa great fan following on the other side of the border. Some years ago, she was there and her singing of the Batalvi song – Loki poojan rabb te main tera birharha  ਲੋਕੀਂ ਪੂਜਣ ਰੱਬ ਤੇ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਬ੍ਰਿਹੜਾ (People worship God but I worship your memory) was just wonderful. I want to hear the song once more from her,” said Faraz.

Surinder’s visit to Pakistan some years ago was preceded by a very interesting incident. Dolly was giving a performance in London . During the concert, she received a chit. She thought that it was a request for a song but it turned out to be a request by someone called Z.A. Chaudhri to meet her after the performance. “After the performance an ageing couple came to me and the man handed me a small packet and asked me to open it. I opened it and say that it was an album. It contained some pictures of a house that I could not recognise,” recalls Dolly. Chaudhri then told me that it was Mama’s parental house at Lahore which had been allotted to them after Partition. “After my tour of London , I went to new Jersey where Mama was staying with one of my sisters. I gave her the album. Mama, opened it and wasn’t she overjoyed? There was major excitement that night as Mama went over picture after picture recalling the old times,” says Dolly.

Surinder says that once a newspaper asked her on what her unrealised wish was. And she told him that it was to go hack once to Lahore and see the home she was born in. This happened some years ago when Surinder went with a cultural delegation to Pakistan . “I visited our house there. The street is still named after my father and called Bishan Street . And the house is still named after my mother’ it bears the plaque ‘Maya Bhawan’. What made me happier still was the fact that I met many of the old people, including my classmates. They gave me so much of love. And I sang out my heart to them as never before,” she says.

What strikes one as one visits her at her home in New Delhi is that Surinder lives with a contentment of a life well-sung. There is a library full of the books of her husband. Her own awards lie scattered around. She literary has awards by the dozens including the Sangeet Natak Akademi award, Padmashri and the Punjab Sangeet Natak Akademi award. Most of the awards are kept dusted and polished by Paan Dev and his wife in the kitchen. “My greatest award has been the appreciation that I have got from my listeners,” she says. For summers she goes to her daughters Nandini and Pramodini in New Jersey . Her family here is Paan Dev, his wife and their young son whom she is educating. Paan Dev says, “She has been my mother and she arranged and bore the expense for the marriages of my three daughters,” he says. And Surinder plans to move with them to Punjab . “After the partition, I never could live in Punjab . But now I am going to sell this house and buy myself a house in Mohali. My daughter, Dolly, is in Panchkula but that comes in Haryana. I want to breathe my last in Punjab and Mohali is the nearest place in Punjab to Panchkula,” she says. Well, the nightingale must fly home singing, as she always did, in Punjabi.

637
News Khabran / Re: HOCKEY INDIA ELECTIONS TO BE HELD TODAY
« on: August 05, 2010, 11:14:00 AM »
hanji 22 ji

638
News Khabran / SEHWAG LEADS INDIAN FIGHTBACK
« on: August 05, 2010, 08:37:38 AM »

Colombo August 5:
            With the mercurial Virender Sehwag running hot, the third Test is on the boil. Once again, the punishing opener was high on octane and low on sympathy for the bowlers.
Powered by Sehwag's spirit-lifting unbeaten 97 (87b, 17x4), India was 180 for two at stumps on an eventful second day at the P. Saravanamuttu Stadium here on Wednesday. The in-form Sachin Tendulkar was on a solid 40 at stumps. Sri Lanka still has an edge but the Test holds interesting possibilities. The surface seemed to be playing slower on day two.
Earlier, Thilan Samaraweera held centrestage with an unconquered 137 of flair and substance. The Indian bowlers, though, rallied well to dismiss Sri Lanka for 425 in the first innings. Sri Lanka will look back at a missed opportunity when Sehwag, on 52, struck one back to seamer Angelo Mathews. The caught and bowled chance was grassed.
Otherwise, Sehwag was on the rampage. During his stroke-filled essay, Sehwag crossed the 7000-run mark in his 134th Test innings. Only the legendary Walter Hammond has achieved the feat quicker – in 131 innings. But then, Sehwag's batting travels beyond numbers. He expresses himself with such freedom in the cauldron that situations matter little to him. And the psychological impact of Sehwag's batsmanship is immense. The bowlers are dismissed to all corners of the ground, the fielders chase leather and the pitch appears to play easier. Mentally, the opposition takes a pounding.
Fiery slinger Lasith Malinga did probe Sehwag with the new ball, mixing his yorkers with the short-pitched deliveries. The Sri Lankan paceman stationed a short-leg and a leg-gully as he got a few balls to climb at Sehwag. The ploy did not work. Sehwag targeted Chanaka Welegedara. In fact, he toyed with the left-arm paceman's bowling, slashing, cutting, punching and whipping him to all parts of the ground. Also on view was an incredible flat-batted hit off a short-pitched delivery; the ball streaked through mid-off and Welegedara watched in disbelief.
While Sehwag's footwork has often come under scrutiny, what lends balance and weight to his batting is a still and a steady head. He picks the length early and has this instinctive vision about the gaps. Sehwag batted with panache while taking on Ajantha Mendia although he survived an anxious moment against off-spinner Suraj Randiv; Sehwag played forward but the ball almost bounced back on to his stumps.
Earlier, opener Murali Vijay suffered a lapse in concentration to be held at extra-cover off Malinga and Rahul Dravid, batting fluently until that point, played across a ball angling in from Mathews. India was in trouble but Tendulkar defended and collected runs with the confidence of a master. And Sehwag drilled holes in the field. In the morning, Samaraweera made a well-deserved 12th Test century. His batsmanship is wrapped in old world charm. This was an innings where he blended caution with judicious aggression. The Sri Lankan used the depth of the crease in an exemplary manner.
His back-cut off left-arm spinner Pragyan Ojha streaked to the fence. There were occasions when he deliberately disrupted the line of the bowlers - the slog-sweeps off Mishra hurt the leg-spinner. When the pacemen provided him a hint of width, he cut and slashed. And if the ball was slightly over pitched, he off-drove and flicked with great hands. Samaraweera displayed sparkling footwork. He skipped down the pitch, created room, and struck Ojha for a sweet six overs covers. The inside-out shots on the off-side are another feature of his batsmanship.
While Samaraweera dominated one end, the Indians picked up wickets at the other. To his credit, Ojha turned in an improved display. With the wicket providing him a measure of help, the left-arm spinner appeared more relaxed in his approach and stuck to the basics. He did bowl with greater control. Angelo Mathews (45), batting well in the morning, was done in by a slider from Ojha. The all-rounder played outside the line to be adjudged leg-before. Prasanna Jayawardene attempted to sweep Ojha but the ball spun from leg to trap him in front. Helped by the breeze, Ohja was also getting the ball to drift slightly.
There was some success, finally, for leg-spinner Amit Mishra when he foxed Lasith Malinga with a googly to hold the return catch. A promising leg-spinner, Mishra appeared to be fighting demons within. Mendis offered dogged resistance with the bat while Samaraweera gathered runs at the other end. Eventually, Ishant Sharma ended the Sri Lankan innings with a couple of short-pitched deliveries. Ishant impressed in spells. Abhimanyu Mithun bowled zestfully but without any luck.
Scoreboard: Sri Lanka (Ist innings): N. Paranavitana c Dhoni b Ishant 8 (15b, 2x4), T. Dilshan (run out) 41 (70b, 4x4), K. Sangakkara c Sehwag b Ojha 75 (114b, 5x4, 2x6), M. Jayawardene lbw b Ojha 56 (154b, 3x4), T. Samaraweera (not out) 137 (288b, 12x4, 1x6), A. Mathews lbw b Ojha 45 (84b, 6x4), P. Jayawardene lbw b Ojha 9 (41b, 1x4), S. Randiv c Dravid b Sehwag 8 (30b), S. Malinga c & b Mishra 4 (4b, 1x4), A. Mendis c Raina b Ishant 3 (41b), C. Welegedara c Dhoni b Ishant 4 (3b, 1x4), Extras (b-8, lb-4, w-7, nb-16) 35; Total (all out in 138 overs) 425.
Fall of wickets: 1-15 (Paranavitana), 2-102 (Dilshan), 3-157 (Sangakkara), 4-241 (M. Jayawardene), 5-330 (Mathews), 6-359 (P. Jayawardene), 7-381 (Randiv), 8-386 (Malinga), 9-421 (Mendis). India bowling: Mithun 22-2-78-0, Ishant 23-6-72-3, Mishra 42-3-140-1, Ojha 46-10-115-4, Sehwag 5-0-8-1.
India (Ist innings): M. Vijay c Mendis b Malinga 14 (35b, 2x4), V. Sehwag (batting) 97 (87b, 17x4), R. Dravid lbw b Mathews 23 (26b, 5x4), S. Tendulkar (batting) 40 (66b, 5x4), Extras (b-1, w-1, nb-4) 6, Total (for two wkts in 35 overs) 180. Fall of wickets: 1-49 (Vijay), 2-92 (Dravid). Sri Lanka bowling: Malinga 11-1-52-1, Welegedera 9-0-65-0, Mendis 7-1-32-0, Mathews 4-0-13-1, Randiv 4-0-17-0.

639
News Khabran / HOCKEY INDIA ELECTIONS TO BE HELD TODAY
« on: August 05, 2010, 08:23:27 AM »

Chennai August 5:
            Is there an end to this charade? This is the poser confronting hockey community as Hockey India is set for elections on Thursday thanks to a directive from the Supreme Court.
What the equations will be are unfathomable when the three-time Olympian Pargat Singh (45) takes on veteran administrator Vidya Stokes (83) for the post of president. Given the complexities that arose while compiling the Electoral College, it is difficult to discern the voting pattern.
Sadly, a few administrators whose professionalism and personal integrity were beyond reproach have been consciously sidelined for no palpable reason. That perhaps underlines the cause for multiple court cases while framing the list of eligible voters. The fabric of hockey administration was destroyed in the haste to create a new administrative apparatus.
The initiative to this exercise emerged from the Indian Olympic Association prompted by the International Hockey Federation. The suspension of the Indian Hockey Federation in the wake of the failure of the team to make the grade to the Olympics for the first time in 80 years triggered a chain of moves from forming the ad hoc committee to setting up a new entity christened Hockey India. It is not wholly relevant to reiterate the trials and tribulations the sport had to wade through since 2008 owing to the chaos in governance.
There are four main players — IOA, Sports Ministry, HI and IHF — each with an inflexible agenda. IOA's role in the choice of members eligible to vote a favoured group is incontestable. Almost every move carried the IOA stamp. For its part the FIH needlessly poked its nose in the administration. If it had refrained from giving India a special package after the disastrous show in the World Cup at Monchengladbach, things would not have come to this pass. The programme, a brain child of the then President, Ms. Els flopped leaving many in the FIH embarrassed by the sheer scale of the futile expenditure.
The recognition to HI without proper evaluation of the ground realities accentuated the problem of forming properly constituted administration. The only concern for FIH then was to conduct the World Cup in Delhi. It even went to the point of breaching the earlier contract with IHF. The event was a triumph for FIH's marketing team. The World Cup opened a new window. Now, FIH is bending backwards to offer premier competitions.
Steadfast in its approach to implementing the guidelines, the Sports Ministry, is another significant player. The show cause notices issued to HI and the resurrected IHF have added a new dimension. While the IHF has responded favourably, the un-elected members of the HI have opted to toe the IOA line of not accepting the guidelines, even to the extent of spurning Government's assistance. On the other hand, Pargat Singh has taken a pragmatic view. He has vowed to bring all factions under one umbrella and concentrate on opening a new chapter.
The voters in Thursday's election should weigh in the advantages of having an Olympian at the helm, ready to work in step with the Government, or voting a group that will be in constant conflict with the Ministry. In the current scenario, what with the prestige of the NOC plummeting to a nadir in the wake of the accusations and revelations related to the conduct of the CWG 2010, an IOA-centric unit to govern hockey in the country is not a prescription for growth. Even the FIH, which blindly backs IOA and its creation, HI, in its present format, needs to take a realistic view over the developments here.

640
News Khabran / PVT SCHOOLS INFO CAN BE ACCESSED UNDER RTI: CIC
« on: August 05, 2010, 08:22:50 AM »

New Delhi August 5:
            Private recognised schools cannot claim exemption from disclosing information to Education Directorate under Right to Information Act, a full bench of the Central Information Commission has held thus virtually bringing them under the ambit of transparency law.
"The issues relating to management and regulation of schools responsible for promotion of education are so important for development that it cannot be left at whims and caprices of private bodies, whether funded or not by the Government," the bench said in its order deciding on disclosure of service records of a teacher employed at a private school.
Bindu Khanna, a teacher at Pinnacle School at Panchsheel Enclave, had filed an RTI application with Education Directorate seeking to know her service records. But despite orders of the Directorate to provide the details, the school maintained that it was a private body and hence the Act was not applicable on it. The school cited sections of the law which exempt the disclosure of personal information.
The Commission said various clauses of Delhi School Education Rules, 1973 say that "all records" of a private recognised school are open to inspection by any officer authorised by the Director or the appropriate authority at any time. The records provided to Education Department by the schools can be accessed by an RTI applicant, it said.
"Information which a public authority is entitled to access, under any law, from private body, is 'information' as defined under Section 2(f) of the RTI Act and has to be furnished," the Commission said in its order rejecting the claims of the School. Quoting a High Court order in this regard, the bench said the term 'third party' includes not only the public authority but also any private body or person other than the citizen making request for the information.
"The School is a private body and a third party under Section 2(n) of the RTI Act. It thus can be concluded that the Pinnacle School is a third party and is under the control of the respondent (Education Directorate) herein," it said. The bench comprising Information Commissioner Shailesh Gandhi, Satyananda Mishra and M M Ansari held that orders passed by the Education Directorate directing the third party to provide complete information to the appellant are perfectly in compliance with the Provisions of the Act.
"The third party (Pinnacle School) is hence obliged to comply with the said orders... In case the School in question fails to cooperate in the matter, appropriate action under relevant rules should be initiated for de-recognition of the school activities," it said.

Pages: 1 ... 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 ... 61