December 21, 2024, 09:34:35 PM

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - ਰੂਪ ਢਿੱਲੋਂ

Pages: 1 2 3 [4] 5 6
61
Punjabi Stars / Bhullar Sahib
« on: December 14, 2012, 07:42:18 PM »

Lo Ji British Punjabi Star!!

62
ਤੁਹਾਡੇ ਖਿਆਲ'ਚ 2012 ਦੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਟੋਪ ਟੇਂਨ ਪੰਜਾਬੀ ਨਾਵਲਾਂ ਨੇ?
What in your opinion are the top ten novels in Punjabi Lanuage of 2012 and why??

63
Below a leerh of a conversation between myself and others...To me ay kainda hai, sanu aap nu puchnaa chaaheedaa, assi sach much sadi zuban nu pasand karde jaa nahi? :thinking:

ਕੀ ਖਿਆਲ ਓਏ?

(Based out of Pakistan) These fellows have developed a new script for Punjabi Language and dialects. And that too they aim to educate people for free. Now, I'm not sure how the script works or if it's even any good (Stephen can shed some light on that I hope?) But I got to thinking. What kind of a person does it take, to develop a brand new script for a language, and on top of that, campaign and gain support to see it stand on it's own two legs and gain use?




Someone much like ourselves, I'd reckon. If you read through the website a bit, you find some of his complaints, are very similar to our own. That we Punjabis have let our language to stagnate, that we are adverse to change and proegress. We're still stuck in victorian england so to speak and unless the west suggests a new idea, we're fine sitting by idly doing nothing but drinking and making fools of ourselves (let alone picking up a book and reading)




Another problem which we seem to run into, is we're divided in terms of religion. Half our literature is in Gurmukhi, half is in Shahmukhi. Because Bob wasn't raised a Muslim, let's say he only knows Gurmukhi. That's great. He can read Gurbani and Kavishri and all sorts of cool things. But when it comes to the other half of the Punjabi literary puzzle, he's clueless. Can't read a lick of Shahmukhi.




By helping this particular script (or any other script like this) gain acceptance, we have the opportunity to unite the community and put out material that anyone can understand. Not to mention the fact we can simply translate the old classics into the new script, as one of our (Rana Sahb's and myself's) main goals is preserving our old literature and vocabulary, and by an extent customs and traditions.




Another thing he briefly touches on (the creator of this script) is that he wishes to help punjabi through the 21st century. By doing things like creating new vocabulary for example, which Dhillon Sahb and I have discussed a few times.




Not proposing we all drop everything we're doing and learn a brand new script which none of us have heard of before, just tossing out some thoughts and ideas. If we hope to get anywhere with our projects, then we need to think big and openly discuss these little schemes (Which as Punjabis come as natural to us as breathing or eating or getting drunk and fighting haha).




I plan to write up a little pitch/proposal and send it to this fellow sometime soon, I'll run it by you all first and see what you think. Perhaps we can write up one standard pitch which can be posted on message boards and be sent to people via emails/comments/etc.




(Thanks for putting up with my giant ramblings)

Well I dont know if another script will work...its hard enough getting people to learn the ones that have been around for hundreds of years! (Gurmukhi/Shahmukhi) Punjabi people just cant be bothered to read full stop! Another script may just confuse the situation even more? It's possibly like adding a Gaza strip between Palestine and Israel? That's the problem...and it seems we are definitely on the same page Mr BS Rana...
 


"That we Punjabis have let our language to stagnate, that we are adverse to change and proegress. We're still stuck in victorian england so to speak and unless the west suggests a new idea, we're fine sitting by idly doing nothing but drinking and making fools of ourselves (let alone picking up a book and reading)"
 



I couldn't agree more, I've been trying to push this whole - LETS FORGET DRINKING AND DROOLING OVER GIRLS AND BECOME REAL MEN AND DEVELOP OUR CULTURE...scenario so long but no one is bothered, we look stupid in the media because our Punjabi lok maansikta via whatever means and brainwashing is inextricably....stupid.
 



This is where we can team up and push development of our language (it's a delight knowing there are more people like you feeling the pain of a language on it's last limb)
 



As for your "ramblings" I wouldn't call them ramblings rather "essays" and they are an enjoyable and educational read to say the least so keep up the good work...we will discuss where Pachmi Baghaavat/Batti or whatever other name we want to give the movement should go and how...


No one who does not buy and read Punjabi novels or poetry books has the right to call themselves punjabi... Another reason to be ashamed of calling yourself Punjabi
 



We have killed our own language... We Are having to write these emails in English because the people we want to send our message to can't read Punjabi!




If you don't read Punjabi or write it, you are NOT Punjabi

wrote a little something about this to Rana sahb earlier. Sure, our people grow up speaking punjabi. Great. But no emphasis is placed on reading or writing. That's what English is for, right? So with such a setup in place, we can see that our audience needs adjusting. We're singing the wrong tune to the wrong crowd. In this case, we're performing a skit about values and self sacrifice for love of our language, but they want to see a miss pooja song dvd about facebook and daru and tractors.
 
This is why I say, that our audience needs adjusting. See, I have a theory. By being born and raised in the west, by having English as our first language, we're technically BAD Punjabis. We're more like Englishman. We have this thirst for knowledge, these grand ambitions, as only Englishmen have. No Punjabi wrote a dictionary for malwai dialect. It took the western curiosity and thirst for knowledge to come in and say "We need to know more about this, commission a research team to find out everything they can and put together a product we can look at."
 


Because you approached Punjabi from the angle of a student, because Stephen went to Punjab and was looking INTO that world from a foreign perspective, because I grew up not knowing my own language, we really developed a passion for this. We looked through history books and dictionaries and really just fell in love. This is what Punjabis are missing out on. They already know the Language, they don't give a damn about Waris, Bullah, Nanak. They don't care about Sihari, Sassa, Kakka, etc. What's Shahmukhi? Ravi Satluj Chenab? The hell are those?
 



So, I don't think it's a case of THEM not being Punjabi. I think it's more like WE'RE not Punjabi. We don't drink and fight, we don't do drugs and carry around rifles. We don't fight over Jatt Chamaar not being allowed into Gurughar. We're busy reading and writing books, building contact networks, thinking about developing and aiding a language. There's something White people are famous for I'd reckon. They always look into windows from an outsiders perspective and think tot themselves, I'm going to do this, and do it better than the people who invented it. Then I'm going to show them the CORRECT way to do it. I'll write books and make libraries dedicated to this thing.
 



I'd say we're Englishmen through and through, eh

ਰੂਪ ਵੀਰੇ,

    ਇਹ ਗ਼ਲਤ ਧਾਰਨਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦੀ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਇੱਕ ਲੇਖ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਇਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ਼ ਸਬੰਧਤ ਹੈ। ਉਸਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ, "ਪੰਜਾਬ 'ਚ ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ ਹਿੰਦੀ ਕਿਉਂ ਬੋਲਦੇ ਹਨ?" ਮੈਨੂੰ ਕੁੱਝ ਸਮਾਂ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕੰਪਿਊਟਰੀ ਫਾਇਲਾਂ 'ਚੋਂ ਲੱਭ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜ ਸਕਾਂ। ਸ਼ੈਕਸ਼ਪੀਅਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ 'ਚ ਇੰਨਾ ਮਸ਼ਹੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਪੰਜਾਬੀਆਂ 'ਚ ਵਾਰਿਸ ਸ਼ਾਹ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ "ਹੀਰ" ਦਾ ਕਿੱਸਾ ਲਿਖਿਆ ਸੀ। ਅਨਪੜ੍ਹ ਲੋਕੀਂ ਵੀ ਵਾਰਿਸ ਸ਼ਾਹ ਦੀਆਂ ਤੁਕਾਂ ਯਾਦ ਕਰੀ ਫਿਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਆਪਣੀ ਆਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਉਸਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ 'ਚ ਧਰਮ ਤੋਂ ਪਿੱਛੋਂ ਜੇ ਕੋਈ ਇਉਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਦੁਨੀਆਂ 'ਚ ਸਿਰਫ਼ ਵਾਰਿਸ ਸ਼ਾਹ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ। ਬਾਕੀ ਫੇਰ ਸਹੀ। ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ।

Don't worry about that, Dhillon sahb. You've tasted a bit of the reality courtesy of our community. Naturally after spending so much of your own time, and money, you're going to lose it. Should you instead be happy?
 


After reading that email, I'm going to have to disagree. Shakespeare is taught to almost all English speaking kids in school in some form or another. One of the main reasons people in our community knew so much about Waris, Bullah, Nanak, is because we had such a strong folk music tradition. Now that the great folk singers and qawwals have been replaced by the Honey Singh's and the Miss Poojas, who's going to even know about Heer Ranjha, Sassi Punnun, Mirza Sahiba, Sohni Mahiwal?
 



Who's reading about Dullah Bhatti in school? Are the children being taught about these things? Do they read Shiv Kumar Batalvi, Surjit Patar, Babu Rajab Ali Khan? Let alone read any of that stuff, do they even know HOW to read? Is Punjabi language even taught in Punjabi schools? Is it MANDATORY to educate children in their mother tongue?
 

SO WHAT'S YOUR VIEW? ਕੀ ਖਿਆਲ ਓਏ?

64
If you live in Ludhiana and like Literature, please visit Lahore Bookshop

Not only will you find the usual array and variety of Books in Punjabi, English and Hindi, but you will be supporting me, the only UK born and raised Punjabi who turned his back on English for his love of Punjabi language and is the only Westerner to write in Punjabi and be published…If you love Science Fiction, Horror and Social commentary, and want to see someone break the official rules of Punjabi grammar, you will I guarantee you, enjoy my novel Bharind ( see reviews)
http://uddari.wordpress.com/2011/08/03/roop-dhillon%E2%80%99s-bharind-book-review-by-rajinder-bhachu/
http://www.sikhchic.com/books/bharind_the_hornet
http://www.punjabizm.com/forums-bharindatayo-62705-5-1.html
http://rubru.ca/jan2012/bharind_review_2.html

Please support me and buy today from Lahore Bookshop



Lahore Book Shop
Book publishers, distributors & exporters
2, Lajpat Rai Market, Near Society Cinema,
Ludhiana – 141008,
Punjab, India.
Phone:
+91-161-2740738
+91-161-6540738
Fax:
+91-161-2740738
Showroom:
Lahore Book Shop
S.C.D. Govt. College Road,
Ludhiana – 141001,
Punjab, India.
Phone:
+91-9814732198


Thanks
Roop

66


http://www.punjabizm.com/forums-baagi-batti-47070-5-1.html

Are you a proud Punjabi?
Do you love reading and writing?
Do you want to write in Punjab, contribute to the language and change direction of Punjabi literature?
Are you western born and raised?

We are starting a movement of Punjabi Literature in the west, whose style moves in a different direction from the lakeer day fakeer who currently run our literary roost.

To qualify, you must write in Punjabi ( this post is in English, ironic )
Preferably be western born and raised, be it UK or Canada. This does not preclude others, but chances are if you are from India, you only care about Hindi, and haven't been taught litary theories properly, as Punjab has neglected intellectualism...

Anyhow if this interests you, examples of the style of writing expected are below
http://www.5abi.com/dharavahak/urra-onkar/31-yaya-onkar-dhillon-300912.htm
http://www.punjabizm.com/forums-red-ripples-rupinder-dhillon-26192-5-1.html
http://www.apnaorg.com/books/gurmukhi/ghar-wapsi/book.php?fldr=book

And if you are still interested, our particular organisation is Pachmi Bhugavat ( see below)

http://www.ranabolla.com/


Apply to rupinderpal@btinternet.com, or place your post here




...
For those of you who said yes or said they want to know more, please e-mail me

68
PJ Entertainment / Desi Radio
« on: October 24, 2012, 01:25:32 PM »
Tomorrow, at between 11am and 12 pm GMT I will be on Desi Radio http://www.desiradio.org.uk/live.html
Discussing my lastest printed book, Bharind http://uddari.wordpress.com/2011/08/03/roop-dhillon%E2%80%99s-bharind-book-review-by-rajinder-bhachu/, http://www.5abi.com/breview/br2008/026-bharind-bolla-151011.htm, which is a collection of poems about our attitude towards Punjabi Language, and 15 short stories, which include Science Fiction and bluntly discuss the topics of Incest, Child rape, Killing baby girls, cast, religion, identity etc

Please do tune in and listen...

69
Lok Virsa Pehchaan / I need vela banda to help
« on: October 24, 2012, 01:13:45 PM »
Dear Dosto

I have nearly completed writing my new book, O ( click here to see what it is http://5abi.com/dharavahak/urra-onkar/01-onkar-dhillon-281211.htm   ).

I am looking for a vela banda ( or lady) who has good experience with reading novels both in English and Punjabi, very good working knowledge of Punjabi grammar, to help by checking grammar and spellings of the first 20 chapters of this....If you are able and have anmol lipi font and are a fast typist, please let me know

Chunga
Roop

70
Lok Virsa Pehchaan / ਕਾਂਡ ਰ
« on: October 22, 2012, 04:22:49 AM »
Hello all

Below is link to the latest chapter of O. Also I am due to be interviewed at Desi Radio at 11am GMT about my book Bharind on the 25th October 2012, Thursday. DO listen in.

http://5abi.com/dharavahak/urra-onkar/32-rara-onkar-dhillon-211012.htm

This is first paragraph...

ਰਹਿ ਗਈ ਗੱਲ ਕਿਵੇਂ ਹਾਨ ਦਾ ਟੋਲਾ ਓਂਕਾਰ ਕੋਲ਼ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੈਨ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਈ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ੈਤਾਨ ਗੋਰਾਇਆ ਵੱਲ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਪਰ ਹਾਨ ਦੀ ਲੁੱਚ ਮੰਡਲ਼ੀ ਦੇ ਮਗਰ ਹੁਣ ਪੁਲਸ ਸੀ ਅਤੇ ਰੇਂਜਰ ਵੀ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੜਕਾਂ ਉੱਤੇ ਖੁੱਲ੍ਹਕੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦੇ ਸੀ। ਕੱਪੜੇ-ਲੀੜੇ ਹੁਣ ਦੇਸੀ ਪਾਏ ਹੋਏ ਸਨ। ਓਲ੍ਹੇ ਓਲ੍ਹੇ ਜੰਗਲ'ਚ ਰਾਤ ਨੂੰ ਤੁਰਦੇ ਅਤੇ ਦਿਨੇ ਅੱਡ ਅੱਡ ਚੱਲਕੇ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਸਰਹੱਦ ਟੱਪ ਲਈ।

Chunga
Roop

71
I am the only British Punjabi who can write both in English and Punjabi. I am now wanting to move into paid Punjabi writing, and have seen your website and am interested in writing for you or better still presenting TV shows filmed in London or anything that is paid and suitable.. If this is of interest to you please let me know.
 
Below are links to some of my work
 
 
Regards
Roop Dhillon
UK
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Rupinderpal_Singh_Dhillon
http://www.panjabialochana.com/yahoo_site_admin1/assets/docs/Jugtu_Review.273142906.pdf
http://www.5abi.com/dharavahak/urra-onkar/26-puppa-onkar-dhillon-140712.htm
http://punjabijanta.com/lok-virsa/t78320/new/#new

72
Here my friend uses tricks to prove anyone can do it,

Rana Bolla doing magic on Sangat TV

74
Lok Virsa Pehchaan / ਕਾਂਡ ਭ
« on: September 30, 2012, 09:06:37 AM »
http://www.5abi.com/dharavahak/urra-onkar/29-bhabbha-onkar-dhillon-300912.htm


    
ਰੂਪ ਢਿੱਲੋਂ

   

ਓ   ਅ   ੲ   ਸ   ਹ   ਕ   ਖ   ਗ   ਘ   ਙ   ਚ   ਛ   ਜ   ਝ    ਞ
ਟ    ਠ   ਡ    ਢ   ਣ   ਤ   ਥ   ਦ   ਧ   ਨ   ਪ    ਫ   ਬ   ਭ   ਮ

75
Discussions / ਸਾਡੇ ਵੀ ਲੋਕ ਖੋਤੇ ਨੇ
« on: September 30, 2012, 09:04:38 AM »
ਮਸਾ ਕੋਈ ਚੰਗਾ ਲਿਖਾਰੀ ਗੋਰਿਆਂ'ਚ ਸਾਡਾ ਨਾਂਅ ਮਸ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਅੰਪੜ ਜਨਤਾ ਤਮਾਸ਼ਾ ਕਰਦੀ ਏ
Let's face it Punjabis know how to make themselves look stupid, as we don't take literature as seriously as the rest of the world, its always those that can't read that ask for censorship and burn books, having never read them...yes there is profanity in the book, but not aimed ast Sikhism, anymore than Rushdie's was aimed at Islam, or the paly Bezti aimed it at the gurdwara. Individuals in fiction are just that, good and bad...I think this is the only chance for non Sikhs to even have a handle on us...will the stupid Sikhs in India stop their normal stupid calls to the already illiterate stupid janta...after all when Muslims burnt the Satanic Verses, their stupidity only helped it sell!!

Read link

http://www.sikhchic.com/article-detail.php?cat=33&id=3710

76
Lok Virsa Pehchaan / ਲਾਲ ਲਹਿਰ - ਰੂਪ ਢਿੱਲੋਂ
« on: September 27, 2012, 04:11:58 PM »
Eh meri kitaab Bharind vicho hai...




ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਲਾਇਆ, ਜਿਥੇ ਹੱਥ ਲਾਉਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ। ਲੁਧਿਆਣਾ। ਦੱਸ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾ, ਭਾਵੇਂ ਵੱਧ। ਰੋਮੀ ਦਾ ਵਿਆਹ ਸੀ। ਘਰ ਵਿੱਚ ਰੋਂਕਾਂ ਪੈਂਦੀਆਂ। ਮੈਂ ਅਪਣੇ ਭਰਾਂ, ਭੈਣਾਂ, ਮਸੇਰਿਆਂ ਅਤੇ ਫਫੇਰਿਆਂ ਨਾਲ ਦਲਾਨ ਵਿੱਚੋਂ, ਇਧਰ ਉਧਰ ਹਸਕੇ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਕਮਰੇ ਦੌੜ ਦੌੜ ਕੇ ਖੇਲਦੀ ਸੀ। ਰਸੋਈ  ਵਿੱਚ ਦਾਲਾਂ ਬਣਦੀਆਂ ਸਨ, ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਆਦਮੀਆਂ ਦਾ ਰੌਲਾ- ਰਪਾ ਪੈਂਦਾ। ਸ਼ਰਾਬਾਂ ਪੀਂਦੇ ਸਨ, ਕਬਾਬ ਖਾਂਦੇ। ਮੁਹਰਲੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਢੋਲ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਜਨਾਨੀਆਂ ਗਾਉਂਦੀਆਂ ਸਨ। ਜਦ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਖਲੋਤੀ, ਮੇਰੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ ਸੀ; ਸਾਰੀਆਂ, ਸਲਵਾਰ ਕਮੀਜਾਂ ਦੁਪੱਟੇ ਚਮਕਦੇ ਸਨ। ਇਸ ਖੱਪਖਾਨੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕੋਈ ਵਾਰੀ ਲੁਕਦੀ ਸੀ; ਕੋਈ ਕੋਈ ਵਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਲੱਭ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।  ਬੰਦਿਆਂ'ਚ ਲੁਕਣਾ ਔਖਾ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀ ਤਾਂ ਚਮਕਦੀ ਲਾਲ ਲਾਲ ਸਲਵਾਰ ਕਮੀਜ਼ ਪਾਈ ਸੀ; ਪੱਗਾਂ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਰੰਗ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਸਨ; ਨਾਲੇ ਪਾਪੇ ਨੇ ਮਰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣ ਦੇਣਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਬੂਹੇ'ਚੋਂ ਬੈਠਕ ਅੰਦਰ ਝਟਪਟ ਝਾਤੀ ਮਾਰੀ। ਪਾਪਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦਾ ਗੁਲਾਮ ਹੋਇਆ ਸੀ।  ਮੇਰੇ ਚਾਚੇ ਦੀ ਅੱਖ ਫੜ ਗਈ।
 
 
 
ਮੈਨੂੰ ਦੁਰਾਚਾਰੀ ਮੁਸਕਾਨ ਮਿੱਲੀ। ਮੈਂ ਨੱਠ ਗਈ।  ਸਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਲੁਕਣ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਚੱਲੀ ਗਈ।  ਇਥੇ ਲਾਂਘੇ ਦੇ ਦੂਰਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਪੌੜੀ ਸੀ। ਇਸ ਰਾਹ ਤੋਂ ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਚੱਲੀ ਜਾਈਦਾ ਸੀ। ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਜਾ ਕਮਰਾ ਸੀ।  ਸਾਰਾ ਜੋਰ ਸ਼ੋਰ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਸੀ, ਕਹਿਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਪੌੜੀਆਂ ਤੋਂ ਪਰੇ। ਮੈਂ ਪੌੜੀ ਹੇਠ ਲੁਕ ਗਈ। ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ। ਅੱਧਾ ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ , ਅੱਕ ਕੇ ਮੈਂ ਪੌੜੀਆਂ  ਥੱਲੋਂ ਨਿਕਲ ਗਈ।
 
 
 
ਮੈਂ ਲੱਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵਜ ਗਈ। ਮੈਂ ਜਦ ਉੱਪਰ ਝਾਕਿਆ ( ਵੇਖਣ ਕਿਸਦਾ ਸਿਰ ਸਰੀਰ ਲੱਤਾਂ ਉੱਪਰ ਸੀ), ਮੇਰਾ ਚਾਚਾ ਸੀ। ਕੋਈ ਨਿੱਕੀ ਆਵਾਜ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ, ਚੀਕ ਚਿਹਾੜਾ ਪਾਉਣ। ਪਰ ਮੌਕਾ ਨਾ ਮਿੱਲਿਆ। ਮੇਰੇ ਮੁੱਖ'ਤੇ ਹੱਥ ਰੱਕ ਕੇ ਉੱਪਰ ਲੈ ਗਿਆ। ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਰਾਬ ਉਮੜਦੀ ਸੀ। ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਮੈਨੂੰ ਦਹਸ਼ਿਤ ਹੋਈ; ਹੋਰ ਬਹੁਰ ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਇਆ।  ਚਾਚੇ ਤੋਂ ਚਿੜ ਆਈ, ਪਰ ਨਿਆਣੀ ਸਿਆਣੇ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿ, ਕੀ ਕਰੇ? ਪਾਪਾ ਤਾਂ ਹੇਠਾ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਸੀ।
 
 
 
ਚਾਚਾ ਤਾਂ ਗੁੰਡਾ ਸੀ। ਜਦ ਕੋਈ ਵਲੈਤੀ ਸੰਪਦੇ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਚਾਚਾ ਉਸ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਅੱਖ ਰੱਖਦਾ ਸੀ।  ਜਦ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਵਾਪਸ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ, ਚਾਚਾ ਖੁਦ ਕਾਬੂ ਕਰਕੇ ਵੇਚ ਦੇਂਦਾ ਸੀ, ਜਾਂ ਕੰਧ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਸੀ। ਉਸਦੀ ਖਾਸ ਖਾਸੀਅਤ ਸੀ, ਕਿ ਇੱਦਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੁੰਦਾ। ਪੁਲਸ ਜੇਬ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਪਟਵਾਰੀ ਜੇਬ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੱਡੇ ਪਦ ਵਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰੀ।  ਮੋਡਲ ਟਾਉਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਹਵੇਲੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ। ਪਾਪਾ ਓਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ।  ਆਪਣੀ ਬੱਚੀ ਨੂੰ ਵੀ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ।  ਪਰ ਜੇ ਮੈਂ ਕਦੇ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਵੀ ਸੀ ਉਸ ਰਾਤ ਵਾਰੇ, ਕਿਥੇ ਮੈਨੂੰ ਮਾਣੇਗਾ?


ਉਸ ਰਾਤ ਮਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ।

ਦੋ ਮਹੀਨਿਆਂ ਬਾਅਦ ਸਾਨੂੰ ਮਾਡਲ ਟਾਊਨ ਛੱਡਣਾ ਪਿਆ। ਮੈਂ ਜਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਮੇਰੀ ਕਿਸੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ । ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਂ-ਪਿਉਂ ਕਦੇ ਅਪਣੇ ਨਿਆਣਿਆਂ ਦੀ ਸੁਣਦੇ ਆ ? ਉਸ ਟਾਈਮ ਚਾਚੇ ਨੇ ਇੱਕ ਚਲਾਕੀ ਖੇਡੀ। ਅਪਣੇ ਮੁੰਡੇ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਵੀਰ ਨੂੰ ਕ੍ਰਿਕੇਟ ਖੇਲਣ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ; ਫਿਰ ਚਚੇਰੀ ਭੈਣ ਨੂੰ ਚਾਚੀ ਨਾਲ ਘੁਮਾਰ ਮੰਡੀ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ 'ਤੇ ਗੁਰਲੀਨ ਹੀ ਘਰ ਰਹੇ ਗਏ ਸੀ। ਫਿਰ ਗੁਰਲੀਨ ਨੂੰ ਨੌਕਰ ਨਾਲ ਮੱਝ ਤੋਂ ਦੁੱਧ ਚੋਣ ਲਾ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਨੂੰ ਉੱਪਰ ਲੈ ਗਿਆ ਉਹ , ਅਪਣੀ ਧੀ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਡਰ ਨਾਲ ਸਹਿਮੀ ਹੋਈ ਸੀ। ਨਾ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕੀ ਤੇ ਨਾ ਕਹਿ ਸਕੀ। ਸ਼ਬਦ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਹੀ ਮਰ ਗਏ ਤੇ ਫਿਰ.......... ਮੈਂ ਵੀ। ਮੇਰੀ ਮਸੂਮੀਅਤ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮਿਟ ਗਈ। ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਉੱਜੜ ਗਿਆ। ਓਹ ਤੇ ਮਾਹਿਰ ਕਮੀਨਾ ਸੀ। ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੈਨੂੰ ਬਾਥਰੂਮ ਲਿਜਾ ਕੇ ਗਰਮ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਦਿੱਤਾ। ਬਾਰ ਬਾਰ ਮਿੱਠੀ ਆਵਾਜ ਵਿੱਚ ਇਹੀ ਕਹੀ ਗਿਆ, " ਸਾਡੀ ਗੁੱਝੀ ਗੱਲ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦਸਣਾ। ਜੇ ਮਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ, ਰੱਬ ਨੇ ਓਹਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਾ, ਜੇ ਪਾਪੇ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ, ਪਾਪੇ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਾ। ਰਾਜ਼ ਰਖਣਾ ਏ" । ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਲਾਲ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕਮਸਿਨੀ ਡੁਲ੍ਹ ਗਈ। ਲਾਲ ਲਹਿਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਅਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।

ਉਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੇਰੇ ਟੱਬਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਲਾਡ-ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਖਰੀਦ ਕੇ ਦਿੰਦਾ ਸੀ; ਗੁੱਡੀਆਂ, ਖੇਲਾਂ, ਤੇ ਆਇਸ ਕਰੀਮ, ਬਰਫੀ ਲਾਇਲਪੁਰ ਤੋਂ। ਮੈਂ ਹਰੇਕ ਸ਼ਾਦੀ-ਵਿਆਹ ਜਾਂ ਪਾਰਟੀ 'ਚ ਉਸ ਤੋਂ ਪਰੇ ਰਹਿੰਦੀ ਸਾਂ। ਪਾਪਾ ਦੇ ਵੀ ਕਦੇ ਕੋਈ ਗੱਲ ਪੱਲੇ ਨਹੀਂ ਪਈ। ਮੈਨੂੰ ਵਰਨ ਲਈ ਉਹ ਹੱਥ ਲਾਉਂਦਾ ਰਿਹਾ। ਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮੈਂ ਕਦੇ ਡਰਦੀ ਨਾ ਬੋਲੀ। ਸਮਝਣਾ ਤਾਂ ਕਿਥੇ ਸੀ? ਇਲਜ਼ਾਮ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਧਰ ਦੇਣਾ ਸੀ। ਚਾਚੇ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਮਰਦ-ਵੈਰੀ ਬਣ ਗਈ। ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਮੁੰਡੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ ਸਾਂ | ਚਾਚਾ ਫਿਰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੱਟਿਆ। ਇੱਕ ਦਿਨ, ਮੈਂ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀ ਕੇ ਪੁਲਸ ( ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੱਡੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ) ਕੋਲ ਚਲੇ ਗਈ। ਹੌਲਦਾਰ ਨੇ ਚਾਚੇ ਨੂੰ ਫੋਨ ਘੁੱਮਾਕੇ ਦੱਸਿਆ,ਮੇਰੇ ਪਿਉਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਫੋਨ ਕੀਤਾ| ਚਾਚਾ ਮੈਨੂੰ ਲੈਣ ਆ ਗਿਆ। ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਜਾਲ 'ਚ ਫਸਾ ਲਿਆ ਕਿ ਇਹ (ਮੈਂ )ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਸਰੂਰ ਵਿੱਚ ਗੱਲਾਂ ਬਣਾਉਂਦੀ ਏ, ਐਸਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਮੈਂ ਇਹਨੂੰ ਅਪਣੇ ਨਾਲ ਘਰ ਲੈ ਜਾਨਾ ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਨਸ਼ਾ ਉਤਰੇ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਛੱਡ ਦੇਵੇਗਾ।

ਪਰ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਅਪਣੇ ਘਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਗਿਆ, ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਲੈ ਗਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਪਲੰਘ 'ਤੇ ਬਿਠਾ ਕੇ ਕੁਝ ਕਹਿਣ ਲੱਗ ਪਿਆ, "..ਪੱਗ ਤੇ ਦਾਗ...ਮਾਂ ਮਰ ਜਾਵੇਗੀ...ਜੋ ਹੋ ਗਿਆ, ਹੋ ਗਿਆ...ਘਰ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ...ਲੋਕ ਕੀ ਕਹਿਣਗੇ?", ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ। ਬੱਸ ਓਹ ਲਾਲ ਲਹਿਰਾਂ ਚੇਤੇ ਆ ਗਈਆਂ। ਮੇਰਾ ਲਹੂ.......... ਮੈਨੂੰ ਚਿੜਾਉਂਦਾ ਸੀ; ਮੈਨੂੰ ਨਤਾਕਤੀ ਆਖਦਾ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਵੱਲ ਰਜ ਰਜਕੇ ਹਸਦਾ ਸੀ। ਪੀੜ ਦੀਆਂ ਅਜੀਬ ਜਿਹੀਆਂ ਤਰੰਗਾਂ ਪੀਨੇ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜ ਸੁੱਟਿਆ |

ਰੱਬ ਜਾਣੇ ! ਫਿਰ ਕੀ ਹੋਇਆ।

ਮੈਂ ਅਪਣੇ ਹੱਥ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਸਿਰ ਉੱਪਰ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰੀ ਤਲਖੀ 'ਚ ਕੋਈ ਧੂੜ, ਕੋਈ ਸਮਰੱਥਾ ਆਈ, ਬਦਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਿਜਲੀ ਦੀਆਂ ਤਰਾਂ ਦੌੜ ਗਈਆਂ, ਹੱਥੋਂ ਲੰਘਕੇ ਉਸਦੇ ਸਿਰ ਵੱਲ ਚਲਦੀਆਂ ਧਾਰਾਂ ਭੇਜਣ ਲੱਗੀਆਂ । ਕਰੰਟ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਮੱਚ ਗਏ, ਫਿਰ ਮੂੰਹ ਦਾ ਮਾਸ ਸੜ ਗਿਆ, ਸਿਰ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕੁਝ ਨਿਕਲਦਾ ਸੀ, ਬਹੁਤ ਚੀਕਿਆ, ਬਹੁਤ ਰੋਇਆ......... ਜਿੱਦਾਂ ਮੈਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਰੋਂਦੀ ਸਾਂ। ਹੈਰਾਨ ਦੀ ਗੱਲ ਸੀ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕੁਝ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਪਤਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਹੁੰਦਾ ਲੱਗਦਾ ਸੀ। ਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ ( ਮੈਨੂੰ ਤਾਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਲਾਲ ਲਾਲ ਪਾਣੀ ਹੀ ਦਿੱਸਦਾ ਸੀ), ਮਾਸ ਸੜ ਗਿਆ। ਸਰੀਰ ਕਰੰਟ ਵਿੱਚ ਪਸਰ ਗਿਆ ਸੀ। ਸੂਖਮ ਲਹਿਰ ਨੇ ਸੂਰ ਦੇ ਮਾਸ ਦਾ ਭੜਥਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। ਅੱਖਾਂ ਸਿਰ 'ਚੋਂ ਘੁਲ ਕੇ ਬਾਹਰ ਆ ਗਈਆਂ। ਜਿਥੇ ਦੱਸ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾ ਚਾਚਾ ਜੀ ਬੈਠਾ ਸੀ, ਬਿਸਤਰੇ ਦੇ ਗਿਲਾਫ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ ਕਲੰਕ ਰਹਿ ਗਿਆ ਸੀ।
ਮੇਰਾ ਹੱਥ ਭੁੰਜੇ ਆਗਿਆ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਦਮ ਥੱਕ ਗਈ ਸਾਂ। ਮੇਰਾ ਵਜੂਦ ਸੁੰਨ ਸੀ, ਜਿਥੇ ਚਾਚਾ ਸੀ, ਹੁਣ ਢੇਰ ਸੀ ਭਸਮ ਦਾ। ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਸੁਆਹ ਵੱਲ ਤੱਕੀ ਰਹੀ ਸੀ। ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਸਾਏ ਵਾਂਗ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲ ਗਈ। ਪਰ ਘਰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪਾਪੇ ਨੂੰ ਸਭ ਦੱਸ ਦੇਣਾ ਹੀ ਸੀ । ਉਸ ਰਾਤ ਮੈਂ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਫੜ੍ਹਕੇ ਪੰਜਾਬ 'ਚੋਂ ਨਿਕਲ ਗਈ । ਪਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਲਾਲ ਲਹਿਰ, ਗੋਤਰ-ਗੁਮਾਨ ਤੇ ਗਵਾਹ ਮੇਰੇ ਮਗਰ ਨੱਸੇ। ਤੁਰਦੀ ਫਿਰਦੀ ਲੋਥ ਸੀ, ਬਦਲੇ ਨੇ ਮੇਰਾ ਸਭ ਕੁਝ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ|

ਖਤਮ
 



78
Lok Virsa Pehchaan / British Born and Raised Punjabi Singer Writer
« on: September 25, 2012, 05:46:30 PM »
As some of you may know I am UK born and raised writer, who has set up Baagi Batti for the same ( see previous posts). One of the guys I have gotten to know from the UK is Rana Bolla, like myself a self taught British Guy who has taught himself Punjabi,, below is a link to an interview with him, about his new album...

Rana Bolla Interview - Sangat TV

Pages: 1 2 3 [4] 5 6