May 10, 2024, 02:02:57 PM

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - ਰੂਪ ਢਿੱਲੋਂ

Pages: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 ... 13
81
Lok Virsa Pehchaan / ਸਮੁਰਾਈ
« on: January 03, 2015, 02:21:18 PM »
extract from my latest Punjabi Vachitarvaad novel....

ਅੰਬਰ ਦਾ ਤੌਰ ਤਰੀਕਾ ਅੱਜ ਅਫ਼ਸੋਸਨਾਕ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਪੱਛੋਂ ਹਾਲੇ ਨਰਮੀ ਨਾਲ਼ ਵਗਦੀ ਹੈ।ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਪਹਿਲਾ ਹੀ,  ਮੈਂ ਮੂੰਹ ਹਨੇਰੇ ਇੱਕ ਸਵਾਰੀ ਨੂੰ ਸਾਹਿਲ ਤੋਂ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ ਸਾਂ। ਸਨੇਹਾ ਆਇਆ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਸਵਾਰੀ ਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਕਿਸ ਵੇਲੇ ਲਿਜਾਣਾ ਏ। ਮੈਂ ਐਨ ਵਕਤ ਸਿਰ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਵਾਸਤੇ ਪੁੱਜ ਗਿਆ ਸਾਂ, ਉਹ ਉਸ ਥਾਂ।ਮੇਰੇ ਪੁੱਜਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਬਾਅਦ'ਚ ਆਇਆ ਸੀ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਸ਼ੇ'ਚ ਧੁੱਤ ਲੱਗਿਆ। ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਸ਼ਿਕਾਰੇ'ਚ ਬੈਠਾ ਹੈ।ਅੱਜ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਸ਼ਾਂਤ ਚਿੱਤ ਵਰਤਾਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈ ਖਲਲ ਕਰਕੇ ਸ਼ਿਕਾਰੇ ਦੇ ਇਰਦ ਗਿਰਦ ਸਮੁੰਦਰੀ ਛੱਲਾਂ ਸ਼ਿਕਾਰੇ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਹੇਠਾਂ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਤੇ ਸ਼ਿਕਾਰਾ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।ਮੈਂ ਚੱਪੂਆਂ ਸਮੇਤ ਅਵਾਰਾ ਲਹਿਰਾਂ ਨਾਲ਼ ਦੋ-ਚਾਰ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।ਗਣਰੂ ਦਾ ਜਜ਼ੀਰਾ ਹਜੇ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਦੀ ਵਾਟ ਤੇ ਹੈ।ਹਾਲੇ ਸਾਝਰਾ ਹੀ ਹੈ।ਹਵਾ ਦੀ ਸਾਂ ਸਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਤੜਾਕਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਵੀ ਸੁਣਦੀਆਂ ਨੇ। ਮਹਾਂਟੋਟਰੂ ਅਤੇ ਸਾਗਰ-ਮੁਰਗ਼ਾਈਆਂ ਚੀਕ-ਚਿਹਾੜਾ ਪਾਉਂਦੇ ਨੇ; ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਠਾਠਾਂ ਸ਼ੋਰ ਮਚਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਸੰਸਾਰ ਜਾਂ ਆਸਮਾਨ ਦੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਸਿਵਾ ਮੈਨੂੰ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ।

 ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੂਰ ਤੱਕ ਗਣਰੂ ਦਾ ਤੱਟ ਸਾਫ਼ ਦਿਸਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਮੇਰੀ ਸਵਾਰੀ ਦੀ ਪਿੱਠ ਹੈ ਗਣਰੂ ਦੇ ਜਜ਼ੀਰੇ ਵੱਲ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਸਹਿਜੇ ਹੀ ਸਵਾਰੀ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵੱਲ ਤੱਕ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਉਸਦਾ ਜੂੜਾ ਟੇਢਾ ਹੈ, ਸਿਰ ਖੁੱਥਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਲ ਥੁੰਨ ਮੁੰਨ ਹੈ। ਚੁਸਤ ਚਿਹਰੇ ਹੇਠ ਉਸਦਾ ਸਾਰਾ ਸਰੀਰ ਕਿਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।ਕਿਮੋਨੋ ਵੀ ਉਸਦਾ ਅੱਧਾ ਪਾਟਿਆ ਹੈ, ਹਵਾ'ਚ ਫੜ ਫੜਾਂਦਾ ਏ। ਉਸ ਬੰਦੇ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਸਾਕੀ ਸ਼ਰਾਬ ਦੀ ਹਮਕ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਆਲ਼ੇ ਦੁਆਲ਼ੇ ਮਾਰਿਆ। ਉਹ ਆਵਦੀ ਤਲਵਾਰ, ਇੱਕ ਜਪਾਨੀ ਕੱਤਾਨਾ, ਨੂੰ ਟੋਲਦਾ ਹੈ।ਜਦ ਤਲਵਾਰ ਲੱਭੀ ਨ੍ਹੀਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਪਿੰਡ ਦੇ ਅੱਡੇ'ਚ ਹੀ ਭੁੱਲ ਆਇਆ ਹੈ।

 ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਆਵਦੇ ਕਿਮੋਨੋ ਵਿੱਚੋਂ ਛੁਰਾ ਭਾਲ਼ਿਆ ਅਤੇ ਆਵਦੀਆਂ ਉਕਾਬੀ ਅੱਖਾਂ ਉਤਾਂਹ ਚੁੱਕ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਝਾਕ ਚੱਪੂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਡਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਚੱਪੂਆਂ ਨੂੰ ਆਵਦੇ ਨੇੜੇ ਕਰ ਲਿਆ।
-ਕੀ ਗੱਲ ਏ? ਪਾਰ ਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕੋਂ ਕਾਫੀ ਨ੍ਹੀਂ? ਲੈ ਪੈਸੇ ਹੋਰ ਚਾਹੀਦੇ ਤਾਂ? ਆਹ ਚੱਕ! -, ਉਸਨੇ ਥੈਲੀ ਵਗਾਹ ਕਿ ਮਾਰੀ ਜੋ ਮੇਰੇ ਝੋਲੀ'ਚ ਆ ਡਿੱਗੀ।
-ਇੱਕ ਨਾਲ਼ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਲੱਗੂਗੀ...-, ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਕੁੱਝ ਨਾ ਸੁਝਿਆ, ਉਸ ਵੇਲੇ।
-ਦੇਰ? ਉਹ ਉਡੀਕ ਲਊਂ ਮੈਨੂੰ। ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਕਾਹਲ ਨਹੀ-।

 ਜੱਕੇੱਤੱਕੀ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਹਵਾਲ਼ੇ ਇੱਕ ਚੱਪੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਫਿਰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ਼ ਹੀ ਡੰਗ ਸਾਰ ਲਿਆ। ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਛੁਰੇ ਨਾਲ ਕਾਠ ਨੂੰ ਕੱਟਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ, ਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਤਰਾਸ਼ਕੇ ਚੱਪੂ ਦਾ ਰੂਪ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ। ਫਿਰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਚੱਪੂ ਨੂੰ ਖੜਗੀ ਸਰੂਪ'ਚ ਢਾਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ। ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਕੱਤਾਨਾ ਨਿਰਮਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ!

 ਮੈਂ ਔਖੇ ਹੋ ਕੇ ਇੱਕੋਂ ਚੱਪੂ ਨਾਲ਼ ਹੀ ਜਵਾਰਭਾਟੇ ਨਾਲ਼ ਲੜਿਆ। ਉਹ ਆਵਦੇ ਮਜ਼ੇ ਤੇ ਮਸਤੀ ਵਿੱਚ ਆਵਦੀ ਕੱਤਾਨੇ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਗਿਆ। ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਸੂਰਜ ਹੌਲੀੱਹੌਲੀ ਉੱਚਾ ਉੱਠ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਜਦੋਂ ਸ਼ਿਕਾਰਾ ਗਣਰੂ ਦੇ ਕੰਢੇ ਤੇ ਜਾ ਲੱਗਾ, ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ ਓੱਥੇਂ ਕਈ ਲੋਕ ਉਡੀਕ'ਚ ਖਲੋਤੇ ਹਨ। ਜੋ ਕੀੜਿਆਂ ਦਾ ਭੋਣ ਹੀ ਲੱਗਦੇ ਹਨ ਦੂਰੋਂ ਤਾਂ ਬਾਲੂ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ। ਸ਼ਿਕਾਰਾ ਰੇਤ ਨੂੰ ਚੁੰਮਕੇ ਅਟਕ ਗਿਆ। ਸਵਾਰੀ ਨੇ ਛਾਲ ਮਾਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ, ਉਸਦੇ ਹੱਥ'ਚ ਲੱਕੜ ਦੀ ਤਲਵਾਰ। ਜਿੱਦਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਚੀਰਕੇ ਅੱਡ ਕੀਤਾ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਹੋ ਗਏ।
 ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਬੰਦਾ ਅਖ਼ੀਰ ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ।

 ਉਸਦਾ ਨਾਂਅ, ਸੱਸਾਕੀ ਕੋਜਿਰੋ। ਗਣਰੂਵਾਲਾ...ਜਜ਼ੀਰਾ ਦਾ ਨਾਮੀ ਸੂਰਬੀਰ!
ਵਾਹ! ਮੈਂ ਸੋਚਾ, ਇਸਨੇ ਸੱਸਾਕੀ ਨਾਲ਼ ਤਲਵਾਰ ਚਲਾਉਣੀ! ਉਹ ਵੀ ਲੱਕੜ ਦੀ ਕੱਤਾਨੇ ਨਾਲ਼! ਇਨ੍ਹੀ ਹਿੰਮਤ ਵਾਲਾ ਕੌਣ ਐ? ਮੈਂ ਸਵਾਰੀ ਦੀ ਪਿੱਠ ਵੱਲ ਝਾਕਾਂ। ਇਹ ਹੈ ਕੌਣ?
http://www.mediapunjab.com/Writer-Uni/Roop_Dhillon/Uni-stories.html

82
Shayari / Re: ਗੁਲਦਸਤਾ
« on: January 03, 2015, 02:14:59 PM »
je eh pasand hai mainu google kar lio..mai bahut ghaint kahaniaa likhiaa hai

83
PJ Games / Re: Write one punjabi word and its meaning in english...
« on: January 03, 2015, 02:10:52 PM »
yaar is link naal har punjabi laphaz mil sakda hai...http://dic.learnpunjabi.org/default.aspx

84
Thanks guys..je tuhanu punjabi vich parhan da shonk hai zaroo mainu supprt karo..either kareed kay jaa har dost mittar nu is link ghalkay..also mai UK born and raised haa, so dujiaa nu inspire karo!

85

Kujh Nava socho kujh nava likhi kujh nava parho

86
http://www.blurb.com/user/store/RoopDhillon
ਮੇਰੀਆਂ ਪੰਜਾਬੀ ਕਿਤਾਬਾਂ

87
Lok Virsa Pehchaan / ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਸਾਹਿਤ
« on: December 26, 2014, 06:27:47 PM »
join me if you like writing punjabi fiction....

ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਸਾਹਿਤ ਇੱਕ ਸੱਜਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ ਹੈ ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਲਈ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਇਸ ਨਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਆਸਾ ਦੇਣ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ ਅਦਬਾਂ ਨਾਲ਼ ਖੜ੍ਹਣ ਲਈ। ਸਾਡਾ ਸਾਹਿਤ ਨੇ ਸੌਂ ਸਾਲ਼ ਲਈ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਜੱਗ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਅਡਿੱਠ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਪਰਾਣੇ ਸਾਹਿਤਕਾਰ ਤੇ ਬੇਇਲਮ ਪ੍ਰੈਫੇਸਰਾਂ ਨੇ ਸਾਡਾ ਸਾਹਿਤ ਬਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਵੀ ਪੈਸੇ ਪੱਛਮ ਦੇ ਅਮੀਰ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੈ ਲੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਮਤਰ ਲੇਖਾਂ ਨੂੰ ਵਾਹ ਵਾਹ ਕਰਦੇ ਨੇ ਅਤੇ ਢੂਹੀਆਂ ਤੇ ਥਪੀਆਂ ਮਾਰਦੇ ਨੇ! ਪਰ ਸੱਚ ਹੈ ਕੋਈ ਪੰਜਾਬੀ ਜਵਾਨ ਬਹੁਤਾ ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ। ਕਾਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਜਦ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਹਿੰਦੀ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਹੀਣ ਹੈ?
ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਸਿਨੀਮਾ, ਟੀਵੀ ਜਾਂ ਕੰਪਯੂਤਰਾਂ ਨਾਲ਼ ਭਿੜਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਖਾਸ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲੀ ਦੇ ਤਲਬੇ ਨਾਲ਼ ਗੱਲ ਬਾਤ ਕਰਕੇ ਪਤਾ ਲਿਆ ਕਿ aੁਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ "ਬੋਰਿੰਗ" ਲੱਗਦੀਆਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਮਹਿਸ਼ੂਰ ਫਿਲਮਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਨੇ। ਇਹੀ ਗੱਲ ਹੈ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ਼ ਮੈਂ ਫੈਸਬੁੱਕ ਤੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਚਾਲ਼ੀਆਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠ ਲੋਕ ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਹੀ ਭਾਲਦੇ ਨੇ, ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਿਆਲਾਂ ਨਾਲ਼ ਮਿਲੇ।
ਸੋ ਅੱਠ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ "ਨੀਲਾ ਨੂਰ" ਲਿੱਖ ਕੇ ਯੂ ਕੇ'ਚ ਛਾਪਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ "ਭਰਿੰਡ" ਛਾਪੀ ਗਈ ਲਾਹੋਰ ਬੁੱਕਸ਼ਾਪ ਦੇ ਰਹੀ। ਇਹ ਸੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਲਹਿਰ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਅਤੇ ਨਮੂਨਾ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ "ਓ" ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ, ਇੱਕ ਅਣੋਖੀ ਕਹਾਣੀ ਜਿਸ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਫਰਾਂਸੀਸ਼ੀ ਜਾਂ ਐਸਪਾਂਨੀਅਲ ਦੇ ਸਾਹਿਤਾਂ ਵਰਗਿਆਂ ਅਫਸਾਨੇ ਹਨ। ਗੋਰੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ " ਸਾਇੰਸ ਫਿਲਸ਼ਨ, ਜਾਂ ਮੈਜੀਕਲ ਰੀਅਲਇਸਮ ਆਖਦੇ ਨੇ। ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੋਲੀਆਂ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਾਉਣ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਤਾਈ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਨਾਂਅ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ। ਜਿਹੜਿਆਂ ਨੇ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਪਸੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਟੈਕਨੀਕ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇ, ਸਮਝਲੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਇਸ ਨਵੀ ਲਹਿਰ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਨੇ। ਵੈਸੇ ਇਸ ਦਾ ਜਨਮ ਬਰਤਾਨੀਆ'ਚ ਹੀ ਹੋਇਆ, ਅਤੇ ਖਾਸ ਮੈਂਬਰ ਵਾਇਲਤੀਏ ਨੇ, ਬਾਗ਼ੀ ਬੱਤੀ ਦੇ ਸਦੱਸ। ਪਰ ਕੱਲੇ ਵਾਇਲੈਤ ਵਾਲ਼ਿਆਂ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ। ਇੱਦਾਂ ਲਿਖੋਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਲਿਖਾਰੀ ਆਖ ਸਕਦੇ ਨੇ।
ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਦੇ ਵੀ ਤਿੰਨ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੇ। ਗੋਥਿਕਾ ( ਓ ਇਸ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਹੈ), ਪਰਾਕਰਮੀ ( ਸਮੁਰਾਈ ਅਤੇ ਗੁੰਡਾ) ਜਾਂ ਵਿਗਿਆਨਕ (ਸਮੁਰਾਈ ਅਤੇ ਭਰਿੰਡ)। ਇਹ ਹੈ ਪਹਿਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ। ਦੂਜੀ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਵਰਗੇ ਪੱਛਮੀ ਜੰਮਪਲ ਪੰਜਾਬੀ ਨੂੰ ਘੁੰਮ ਘਮਾਕੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਾਂਗਰ ਵਰਤਦੇ ਨੇ ਸੋ ਆਮ ਪੰਜਾਬੀ ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਅਣੋਖੀ ਪੰਜਾਬੀ ਗੈਰਮਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਹੀ ਕਰਕੇ ਵਿਚਿੱਤਰਵਾਦ ਦੇ ਸਿਰਜਣ ਨੇ ਜਾਣ ਬੁੱਝਕੇ ਵਾਕ ਬਦਲ ਕੇ, ਅਨਿਯਮਿਤ ਗੈਰਮਰ ਨੂੰ ਕਰ ਕੇ ਨਵੀਂ ਬਣਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਹਰ ਦੇ ਪੱਲੇ ਨਹੀਂ ਪੈਂਣੀ, ਪਰ ਸੱਚ ਹੈ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਟੋਪ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਦੇ ਵਾਕ ਵੀ ਆਮ ਬੰਦੇ ਦੇ ਪੱਲੇ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੇ! ਗੱਲ ਹੈ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਅਨੁਭਵ ਦਿਓ!
ਸ਼ੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਬਾਤ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਲੇਖ ਇੱਥੇਂ ਜਾਂ ਬਾਗ਼ੀ ਬੱਤੀ ਵਾਲੇ ਪੈਜ ਤੇ ਸ਼ੋਕੇਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇਮ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੋਂ!
ਯਾਦ ਰੱਖੋਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿਸ਼ਹੂਰ ਲੇਖਕਾਂ ਨੇ ਹਰ ਅਸੂਲ ਭਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਤੋੜਿਆ ਹੈ!

.ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਸਾਹਿਤ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅੰਦਾਜ਼
ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਲਿੱਖੋਂ।ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਦਾ ਇਸ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਮੁੱਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਲਿੱਖੋਂ, ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ, ਰੂਸ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ, ਜਪਾਨੀ, ਐਸਪੀਓਲ ਸਾਹਿਤਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਵੀਹ ਵਰ੍ਹੀਆਂ ਲਈ ਨਿਰਖ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਹਾਲੇ ਵੀ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਤਰੀਕੇ, ( ਹਰ ਦਾ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਰੂਰ) ਉਸ ਹੀ ਥਾਂ ਹੀ ਖੜ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਜਦ ਗੋਰਿਆਂ ਦੀ ਰੀਸ'ਚ ਰੋਮਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੱਲੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਨਾਵਲ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ, ਯਥਾਰਥਵਾਦ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਦੁਨੀਆ ਤਾਂ ਗਾਹਾਂ ਤੁਰ ਪਈ ਅਦਬ ਦੇ ਹੁਨਰ ਵਿੱਚ, ਪਰ ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਲੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵੀ ਉਸ ਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਕੂਲਾਂ'ਚ ਸਿੱਖਾ ਰਹੇ ਨੇ ਅਤੇ ਖ਼ੁਦ ਉਸ ਬਿਹੇ ਟੈਕਨੀਕ ਵਰਤ ਰਹੇ ਨੇ। ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਸਿਆਸੀ ਖਿਆਲਾਂ ਜਾਂ ਅਸੂਲਾਂ ਵਾਰੇ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਓਹ ਤਾਂ ਹਰ ਲਿਖਾਰੀ ਆਵਾਦੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ਼ ਲਿਖੇਗਾ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਹੱਕ ਬਣਦਾ ਇੰਝ ਕਰਨਾ। ਪਰ ਵਾਕ ਬਣਤਰ ਤਾਂ ਉਸ ਹੀ ਥਾਈ ਟਿਕਇਆ ਹੈ। ਹਰ ਕੌਮ ਜਿਸਦੇ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਲ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਹਾਨ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਨੇ ਨੋਬਲ ਪਰਾਈਜ਼ ਜਿੱਤ ਲਈ ਹੈ, ਨੇ ਜਾਨ ਬੁੱਝ ਕੇ ਆਵਦੀ ਬੋਲੀ ਤੋਂ ਅਨਿਯਮਿਤ ਰਾਹ ਤੁਰ ਕੇ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਈ "ਵਾਦ" ਆਏ ਗਏ ਨੇ ਹਰ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜੇ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਨੇ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਆਮ ਬੰਦੇ ਦੇ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕੇ, ਪਰ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਅਮੀਰ ਕਰ ਗਏ। ਆਮ ਚੀਜ਼ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਅਮੀਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜਿਸ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਵਾਕ ਪਲੇ ਪੈਂਦਾ, ਫਿਰ ਕਲਾ ਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਆਮ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲ਼ੀ ਗੱਲ ਹੈ।
ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ ਟੀਵੀ , ਸਿਨੀਮਾ, ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਰਕੇ ਕਿੰਨ੍ਹੇ ਪੜ੍ਹਨਾ? ਕਿਸ ਦੇ ਲੇਖ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ? ਤਾਜ਼ੀ ਚੀਜ਼ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰ ਸਕਦੀ, ਪਰ ਰੀਤਾਂ ਰਿਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ਼ ਲਿਖੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਕੋਈ ਨੌਜਵਾਨ ਨੂੰ ਫਿਲਮ ਤੋਂ ਖਿੱਚ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜਾ ਜਾਦੂ ਉਸ ਚਿਲਮਨ ਤੇ ਹੈ ਸਫਿਆਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਕੱਲੀ ਕਹਾਣੀ ਨਹੀਂ ਨਵੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਤਲਬ ਉਹ ਫਿਲਮਾਂ ਵਰਗੀ; ਪਰ ਵਾਕ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਂਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਏ। ਅਸੀਂ ਹੁਣ ੨੦੧੫'ਚ ਖੜ੍ਹੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਜੋ ਪੱਛਮ'ਚ ੧੯੧੫'ਚ ਜੇਮਜ਼ ਜੋਇਸ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹਾਲੇ ਤੀਕਰ ਕੋਈ ਕਰਦਾ ਨਹੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ। ਜੇ ਕੋਈ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਟੀਚਰ ਦੇ ਹੱਥ ਉਸ ਜੋਇਸ ਦੇ ਪਰਚੇ ਹੱਥ ਆ ਜਾਵਨ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫੈਲ ਕਰ ਦੇਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਹਰ ਸੰਗਿਆ, ਹਰ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆ ਗਲਤ ਥਾਂ ਤੇ ਹੈ। ਪਰ ਉਸਦੇ ਵਾਕ ਲੰਬੇ ਚੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਨੇ। ਘਤ ਤੋਂ ਘਤ ਆਮ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪੰਜ ਵਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨੇ ਪੈਂਦੇ ਨੇ। ਆਮ ਅਣਪੜ੍ਹੇ ਨੂੰ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦੀ ਪਛਾਣ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ। ਪਰ ਜੋਇਸ ਕਰਕੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਨੇ ਨਵੇਂ ਰਾਹ ਫੜ੍ਹ ਲੈ। ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਜੋਨ ਬੈਂਵਲ ਵੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਲਿੱਖਦਾ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਮਹਾਨ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਦਾ ਬਾਪ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਇੱਕ ਮਿਸਾਲ: Venice. Forty years ago, more. It is wintertime and La Serenissima’s vaunted charms are all crazed over by the cold. ਹੁਣ ਜੇ ਇਹੀ ਵਾਕ ਆਮ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ'ਚ ਲਿਖਣਾ ਸੀ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਇੰਝ ਜਾਵੇਗਾ… It was wintertime, about forty years ago or perhaps much longer than that when I was in Venice, La Serenissima’s vaunted charms were all crazed over by the cold. ਪਰ ਮੇਰੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ਼ ਜਿੰਨ੍ਹਾ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਹੈ ਕੇਵਲ ਵੈਂਇਸ ਕਹਿ ਕੇ ਫਿਰ ਚਾਰੀ ਸਾਲਾਂ ਬਾਰੇ ਚਾਰ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਣ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਅਨੁਭਾਵ ਕਰਦਾ ਪਾਠਕ ਲਈ। ਇੰਝ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਨੇ ਵਾਕ ਪਰਯਥਾਰਥਵਾਦ ਬਣਾਏ ਸਨ। ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਾਹਿਤ ਤੇ ਅਸਰ ਪਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਤੇ ਬਨਗਾਲੀ ਸਾਹਿਤ ਤੱਕ ਵੀ। ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਹਿੰਦੀ ਵੀ ਨਵੇਂ ਰੂਪ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਉਸਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ। ਪਰ ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਲੇ ਉੱਥੇਂ ਹੀ ਟਿਕੀ ਹੈ। ਲਿਖੀਰ ਦੇ ਫਕੀਰਾਂ ਨੇ ਤਾਂ ਟੀਵੀ, ਕੰਪਯੁਟਰ ਆਦਿ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨੀ ਹੈ ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਕਤਲ ਕਰਨ ਜੇ ਕੁੱਝ ਬਦਲਦਾ ਨਹੀਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤਾਂ ਸਿੱਧਾ ਪੰਜਾਬੀ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਾਂ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਪੜ੍ਹਨੇ ਚਾਹੁਂਦੇ ਨੇ? ਮੇਰੇ ਲਿਖਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਇਸ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋe ਸੀ ਨੀਲਾ ਨੂਰ ਨਾਲ਼, ਫਿਰ ਭਰਿੰਡ ਨਾਲ਼। ਇਸ ਲਈ ਬਾਗ਼ੀ ਬੱਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਸ਼ੈਲੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਰੂਪ ਮੇਰੇ ਹਰ ਲੇਖ'ਚ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇਂ ਮੈਂ ਬੈਂਵਲ ਵਾਂਗ ਵਾਕ ਮਰੋੜਦਾ, ਫਾਂਸੀਸੀ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਵਾਂਗ ਬੋਲੀ ਬਦਲਦਾ। ਗੱਲ ਹੈ ਆਦਮੀ ਤਾਂ ਨਾਵਲ ਤਾਈਂ ਚੱਕਦਾ, ਆਮੋਦ ਲੈਂਣ ਲਈ ਜਾਂ ਆਵਦੀ ਬੋਲੀ'ਚ ਕੁੱਝ ਸੁੰਦਰ ਭਾਲਣ ਲਈ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕੋਈ ਲੋੜ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੈ ਨਹੀਂ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਣ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੇ।
ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗਲਪ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਪੜ੍ਹਣ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਸੱਜਰਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਸਮਝੋਂ ਨਾਵਲ ਦਾ ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਾਵਲ ਇੱਕ ਲੈਟਨ ਲਫ਼ਜ਼ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਨਵਾਂ", ਤੇ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਇੰਗਲੈਂਡ'ਚ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਕਿਤਾਬਾਂ ਛਾਪੀਆਂ ਸਨ, ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਸੀ। ਰੋਮਨ ਨਾਂਅ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਹਰ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਸ ਵਕਤ ਤੋਂ ਇਸ ਦੇ ਰੂਪ ਨੇ ਕਹੀ ਵਾਰੀ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਉਸ ਹੀ ਵਕਤ ਵਿੱਚ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਏਨੀ ਬਦਲ ਗਈ ਕਿ ਅੱਜ ਦੇ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਗੈਰ ਜ਼ੁਬਾਨ ਲੱਗਦੀ ਹੈ। ਇੰਝ ਹੀ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਬਦਲਦੇ ਨੇ ਅਤੇ ਬਦਲੂਗੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਪਾਠਕ ਦੇ ਸੁਆਦ ਵੀ ਬਦਲਦੇ ਨੇ। ਪੀੜ੍ਹੀ ਤੋਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਖਿਆਲ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁੱਝ ਬਦਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸੋ ਜੋ ਲਿਖਾਰੀ ਹੁਣ ਤੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਵੀ ਸਮਝਦੇ ਸੀ ਅਸਲੀਅਤ'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਸੋ ਇਸ ਲਈ ਅੱਜ ਦੇ ਵਿਹਾਜੂ ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਸੋਚ ਅਤੇ ਅਕਾਂਖਾ ਸਮਝਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਨੇ। ਅਤੇ ਅੱਜ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਤਾਂ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇ। ਪਹਿਲੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੜ੍ਹੇ ਲਿੱਖੇ ਨੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਪੱਤਾ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਸੋਚ ਵਿਚਾਰ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ਬਿਹਤਰ ਨੇ। ਸਾਹਿਤ ਵੀ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਰੇ ਹਿੰਦੀ ਜਾਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਪੜ੍ਹਦੇ ਨੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਗਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ'ਚ ਸ਼ਾਹਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹਜ਼ਾਰ ਹਜ਼ਾਰ ਲਵ ਸਟੋਰੀ, ਜਾਂ ਰਿਸ਼ਤੇ ਜਾਂ ਇਬਰਤ ਵਾਲੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੇ। ਪਰਵਾਸੀ ਸਾਹਿਤ ਵੀ ਬਿਹੀ ਹੋ ਗਈ। ਕਿੰਨ੍ਹੀ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਰੋਈ ਜਾਣਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬ ਛੱਡਿਆ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਆਏ? ਮੈਂ ਤਾਂ ਇੱਥੇਂ ਦਾ ਜਮਪਲ਼ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਇਸ ਦਾ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀਆਂ ਰੂਸੀ'ਚ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ'ਚ ਜਾਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ'ਚ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ, ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਪੰਜਾਬੀ'ਚ ਕੀ ਰਖਿਆ ਹੈ?
ਸੋ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ ਪਾਠਕ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇ?
ਕੁੱਝ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸੱਦ ਪੁੱਛ ਪੜ੍ਹਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਪਰ ਉਸ ਯਥਾਰਥਵਾਦ ਨੂੰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜੁੱਰਤ ਮਜ਼ਮੂਨ ਨੇ। ਇੱਕ ਮਿਸਾਲ ਇਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜ਼ਨਾਨੀ ਪਾਠਕ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿੰਦੀਆਂ ਸਨ ਕਿ ਸੱਚ ਹੈ ਆਦਮੂ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਗੁਰਦਆਰੇ, ਜਾਂ ਮਸਜਿਦ ਵਿੱਚ ਇੱਜ਼ਤ, ਖਾਸ ਗ੍ਰਾਂਥੀ ਲੁਟਦਾ, ਪਰ ਲਿਖਾਰੀ ਤਾਂ ਸਿਰ ਮਾਰਦੇ ਨੇ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵਿਭਚਾਰ ਹੁੰਦਾ, ਬੰਦਾ ਖ਼ੁਧ ਧੀ ਨਾਲ਼ ਕਰਦਾ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਲਿਖਾਰੀ ਸੱਚ ਦੱਸਣਾ ਡਰਦੇ ਨੇ ਜਾਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ। ਸੋ ਜੇ ਸੱਚ ਮੰਤੋ ਵਾਂਗਰ ਨਹੀਂ ਲਿੱਖ ਸਕਦੇ, ਆਪਨੂੰ ਯਥਾਰਥਵਾਦ ਨਾ ਸਮਝੋਂ! ਮੈਂ ਇਸ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਲਹਿਰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ। ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ। ਹੋਰ ਕੀ? ਕੁੱਝ ਪਾਠਕ ਸਾਇੰਸ ਫਿਕਸ਼ਨ ਭਾਲਦੇ ਨੇ, ਕੋਈ ਭੂਤ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ, ਕੋਈ ਦਹਿਸ਼ਤ ਕਥੇ ਭਾਲਦੇ ਨੇ। ਸੋ ਸਭ ਲਈ ਮੈਂ ਕੁੱਝ ਨਾ ਕੁੱਝ ਲਿਖਿਆ, ਅਤੇ ਅੱਜ ਤੱਕ ਮੇਰੇ ਪਾਠਕਾਂ ਨੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖ਼ੂਬ ਸਨਦੇਸ਼ ਦਿੱਤੇ ਨੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਬਾਰੇ।
ਮੈਂ ਪਰਵਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੰਡੀਆ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਪੂਰੀ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵੀ ਹਾਂ, ਪਰ ਪੰਜਾਬੀ ਵੀ ਆ। ਮੇਰੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕਹੀ ਅਸਰ ਹੋ ਹਟੇ ਨੇ। ਉਪਬੋਲੀ ਤੇ ਖਾਸ ਫਰਕ। ਅਸੀਂ ਸੋਚਦੇ, ਬੋਲਦੇ, ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਸਤਰ ਨਾਲ਼। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਐ ਪਰਚਾ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਮੈਂ ਨੇ। ਜਿੱਦਾਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਕਨੈਡਾ ਜਾਂ ਕਿ ਬਦਲਗੀ, ਐਸਪੀਓਲ ਅਤੇ ਪੋਰਟੁਗੀਜ਼ ਲੈਟਨ ਅਮੀਰਕਾ ਜਾਂ ਕਿ, ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਹਰ ਆ ਕੇ ਬਦਲ ਗਈ। ਹੋਰ ਜ਼ੁਬਾਨਾਂ ਦਾ ਅਸਰ ਤਾਂ ਹੋਣਾ ਹੀ ਸੀ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਫਰਕ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਣਪੜ੍ਹ ਨੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਤੇ aਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂ ਪੜ੍ਹਨੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਲਿਖਣ ਦੀ ਤਾਂ ਹੋਰ ਗੱਲ ਹੈ। ਉਸ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਤਾਂ ਲਿੱਖ ਰਹੇ ਹੈ, ਪਰ ਅਪਣੇ ਉਪਬੋਲੀ'ਚ ਆਵਦੀ ਫਿਕਰਾ ਬੰਦੀ ਨਾਲ਼। ਸੋ ਇਸ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ਼ ਮੇਰੀ ਪੰਜਾਬੀ'ਚ ਨੋਕਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖਦਾ ਜਿਹੜੀ ਖਿਚਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਜਮਪਲ਼ ਬੱਣੇ ਰੋਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ਼ ਬੋਲਦੇ ਨੇ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਰਦੇ ਨੇ। ਸਮਝਲੋਂ ਕਿ ਇਹ ਸਾਡਾ ਆਪਣਾ ਅਪਭਰੰਸ਼ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਰੂਪ ਵੀ ਮੇਰੀ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਤੇ ਅਸਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
ਸੋ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਕੀ ਹੈ? ਇਹ ਸਹੀ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ। ਸਹੀ ਸਵਾਲ ਹੈ ਕਿ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਹਰ ਪੰਜਾਬੀ ਲੇਖਕ ਜਿਹੜਾ ਪੰਜਾਬੀ ਦਾ ਅੱਗਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਤੇ ਹੈ।
ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਉਸ ਨੂੰ ਹੀ ਸਦ ਸਕਦੇ ( ਉਸਦਾ ਸਿਆਸੀ ਪੱਖ ਜੋ ਮਰਜ਼ੀ ਹੋ ਸਕਦਾ), ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਤੱਤ ਨੇ। ਉਹ ਹੈ ( ਮੇਰੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ਼):-
੧) ਵਾਕ ਬਣਤਰ ਦਾ ਜੋੜ ਤੋੜ
੨) ਸਮਾਜ ਤੇ ਮਸ਼ੀਨਾ ਦਾ ਅਸਰ, ਮਤਲਬ ਕਲਦਾਰ ਜਾਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਅਸਰ, ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਤੇ, ਰਹਿਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਤੇ ਜਾਂ ਸੋਚਾਂ ਤੇ।
੩) ਦੂਜੇ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਾਡੀ ਦੁਨੀਆਂ ਤੇ ਅਸਰ
੪) ਬੇਰਾਮ ਰਾਜ ਦਾ ਅਸਰ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਾਤ ਤੇ, ਕੌਮ ਤੇ ਜਾਂ ਇਸਤਰੀ ਦੇ ਹੱਕਾਂ ਤੇ।
੫) ਇਕੋਂ ਹੀ ਨਾਵਲ ਜਾਂ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਪਾਤਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਸੋਚਾਂ ਦੀ ਲਹਿਰ ਮੱਧਮ ਪੁਰਖ ਜਾਂ ਉੱਤਮ ਪੁਰਖ ਜਾਂ ਕਥਾਕਰ'ਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੇਂਸ ਵੀ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਵਕਤ ਵੀ ਅਤੇ ਕਾਂਡਾਂ ਦਾ ਕਰਮ ਵੀ।
੬) ਭਾਂਸ਼ਾ ਦੇ ਅਸੂਲਾਂ ਨਾਲ਼ ਲਿਖਾਰੀ ਖੇਲ ਸਕਦਾ ਬੋਲੀ ਨਵੀਂ ਕਰਨ
੭) ਫਿਲਮੀ ਟੈਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਨਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵ੍ਹਾਉਣ।
ਮੈਂ ਆਵਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ ਨੀਲਾ ਨੂਰ, ਭਰਿੰਡ, ਘਰ ਵਾਪਸੀ, ਓ ਅਤੇ ਸਮੁਰਾਈ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਕਰਨ। ਨੀਲਾ ਨੂਰ ਉਤੇਜਕ ਕਹਾਣੀ ਸੀ; ਭੋਰਿੰਡ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਕਹਾਣੀਆਂ ਸਨ, ਘਰ ਵਾਪਸੀ ਇੱਕ ਤਜਰਬਾ, ਓ ਇਕ ਗੋਥਿਕਾ ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਹੁਣ ਸਮੁਰਾਈ ਵਿੱਚਤਰਵਾਦ ਵੀ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਮੁਲਕ ਦੀ ਇਤਿਹਾਸ। ਹਰ ਵਾਰੀ ਕੇਵਲ ਪੰਜਾਬ ਬਾਰੇ ਲਿਖਣਾ ਵੀ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ।
ਸੱਚ ਹੈ ਕੋਈ ਕਮਯਾਬ ਬੋਲੀ ਕਦੀ ਉਸ ਹੀ ਥਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਹੀ ਅਸੂਲਾਂ ਨਾਲ਼ ਟਿਕੀ ਖੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਤਾਂ ਅੱਜ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਸ਼ਕੇਸਪੀਰ ਦੀਆਂ ਬੋਲਿਆਂ ਜਿਉਂਦੀਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਸਨ। ਪਰ ਇਹ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਮੁੰਦੇ ਜੇ ਕੁੱਝ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਸਿਕ ਉਸਨੂੰ ਆਖਦੇ ਨੇ। ਮੇਰੇ ਜ਼ਮਾਨੇ'ਚ ਅਸੀਂ ਕੂਲ ਕਹਿੰਦੇ ਸੀ ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਬੈਦ। ਪਰ ਜੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ੫੦ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਸੁਣੇ, ਮਤਲਬ ਹੋਣਾ ਸੀ, ਬੀਮਾਰ, ਠੰਢਾ ਅਤੇ ਬੁਰਾ। ਜ਼ੁਬਾਨ ਬਦਲਦੀ ਹੈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਚਣ ਲਈ, ਲਾਗੂ ਰਹਿਣ ਲਈ। ਇਸ ਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਕੇਸਪੀਰ ਜਦ ਜਿਊਂਦਾ ਸੀ, ਉਸਦੇ ਨਾਤਕ ਠੀਕ ਠੀਕ ਸਨ। ਉਸਦੇ ਅਜੀਬ ਲਫ਼ਜ਼ ਆਮ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਵੇਲੇ ਦੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਨਾਤਕਾਰਾਂ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਪਰ ੨੦੦ ਸਾਲ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੋਲੀ ਬਦਲ ਗਈ, ਜਿਹੜੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਤਕ ਚੇਤਾ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤੇ ਸਮਾਜ ਨੇ। ਪਰ ਸ਼ਕੇਸਪੀਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਤੇ ਰੋਜ਼ ਦੀ ਬੋਲੀ'ਚ ਆ ਖੜ੍ਹੇ। ਇਹ ਵੀ ਗੱਲ ਸੀ ਕਿ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਕੋਸ਼ ਬੋਲੀ ਦਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਗੱਲਾਂ ਕਰਕੇ ਐਚਾਨਕ ਸ਼ਕੇਸਪੀਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋ ਗਿਆ।
ਸਾਨੂੰ ਅੱਜ ਕੋਈ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਾਮਯਾਬੀ ਹੈ ਜਦ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੁਨੀਆ ਲਈ ਜਿਊਂਦੇ ਨੇ। ਤੇ ਇਤਿਹਾਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ ਜਿਹੜਾਂ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਅੱਲਗ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਕਰਦਾ। ਉਸਨੂੰ ਭਾਵੇਂ ਘੱਤ ਲੋਕ ਪੜ੍ਹਨਗੇ ਪਰ ਉਸਦੀ ਯਾਦ ਸਮਾਜ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਜੁਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਲਿੱਖੋਂ
ਹਰ ਜ਼ੁਬਾਨ ਦੇ ਮਹਾਨ ਲਿਖਾਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਟੇਕਨੀਕ ਘੋਖੋ। ਖਾਸ ਜਿਹੜੇ ੧੯੫੦ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਿਖ ਰਹੇ ਨੇ। ਜੇ ਤਾਜ਼ੀ ਚੀਜ਼ ਪੰਜਾਬੀ ਨੂੰ ਦੇਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਨੇ, ਫਰੈਂਕ ਕੈਫਕਾ, ਵਿੱਲ ਸੈਲਫ, ਜੋਨ ਬੈਂਵਲ, ਈਜੀ ਯੋਸ਼ੀਕਾਵਾ,ਯਸਨੋ ਉਚੀਦਾ, ਸਟੀਫਨ ਕਿੰਗ, ਪਾਓਲੋ ਕੋਏਲੋ, ਗੈਬਰੀਲ ਗਾਰਸੀ ਮਾਰਕਵੇਜ਼, ਅਲਦਸ ਹਕਸਲੀ ਆਦਿ ਪੜ੍ਹੋਂ। ਡੇਵਿਡ ਮਿਟਚਲ ਜਾਂ ਮਾਰਗ੍ਰੇਟ ਐਟਵੇਲ ਪੜ੍ਹੋਂ। ਲਿਸਟ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਚੋੜ੍ਹੀ ਲੰਬੀ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਵਡੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਨਵਾਂ ਦਿਓ।

...
ਉਦਾਹਰਨ
.......>>>>  http://www.blurb.co.uk/b/5024863-gunda
http://www.punjabizm.com/forums-red-ripples-rupinder-dhillon-26192-5-1.html

ਜਾ
......>>>>> http://www.rubru.ca/january2010/kaldhar2010.html

88
Gup Shup / Re: How many of you read Punjabi novels?
« on: December 19, 2014, 01:52:05 PM »
ਬੱਸ ਦੋ ਹੀ? ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਨੇ!

89
dasal vich mai ta haal vee inna lapazaan nu vartada aavde kahanian vich

90
Shayari / ਮੇਰੀ ਸ਼ਾਇਰੀ
« on: December 18, 2014, 06:46:16 PM »

91
Gup Shup / Re: How many of you read Punjabi novels?
« on: December 18, 2014, 06:39:42 PM »
If anyone still interested in Punjabi Novels....lo ji...

http://www.blurb.com/b/5024863-gunda

and

http://www.blurb.com/b/5057516

92
https://www.facebook.com/video.php?v=287081428148154
First Section of Interview about Punjabi Novels written in the west by a western raised Punjabi Writer

93
JEE YAN NU LIVE with SUKHVIR SODHI 29-11-2014

Video of interview

94
Lok Virsa Pehchaan / Re: ਨਵੀਂ ਨਾਵਲ - ਓ
« on: February 06, 2013, 07:59:06 AM »
ਖੁਸ਼ ਖਬਰੀ ਹੈ ਕੇ ਕਿਤਾਬ ਕੁਝ ਦਿੰਨਾ ਚ ਛਪਜੂਗੀ, ਅਤੇ ਹਾਇ ਕੁਆਲਟੀ USA ਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਗੇ ਨੇ ਬੇਖਬਰੀ ਹੈ ਕਿ American Dollar Price ਚ ਹੀ ਮੁਯੱਸਰ ਹੈ so american rishtedar to mangani pavegi...sorry expected price $54 / £23 a copy ਜਾਨੀ 1914.24 rupees

...
And as long as all these versions are bought or sell within 15 days of publishing, the ebook version will remain up, it may be cheaper to buy for people in India..Just a thought

...
http://punjabijanta.com/profile_pictures/32349_1360232122_thumb.jpg

This is an extract from the novel...

95
Lok Virsa Pehchaan / A Long Story By Roop Dhillon ਓ
« on: January 28, 2013, 04:46:19 AM »
ਓਂਕਾਰ ਉਸਦਾ ਨਾਂ ਸੀ।

ਉਹ ਇਕ ਰਾਤ ਕੁਮਾਰ ਦੇ ਘਰ ਆਇਆ, ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰੇਤ ਆਵੇ ਹਵਾ ਵਾਂਗ ਘਰ ਦੇ ਬੂਹੇ ਵੱਲ ਵਗਦਾ। ਕੁਮਾਰ ਸਾਹਿਬ ਅਤਿਅੰਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲਕੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਬਚਨ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਧਨਵਾਨ ਬਣਾਵੇਗਾ; ਬਹੁਤ ਪੈਸੇ ਮਿਲਣਗੇ, ਜੇ ਇਸ ਦੇ ਬਦਲੇ ਉਹ ਆਵਦੀ ਇਕ ਧੀ ਓਂਕਾਰ ਨੂੰ ਦੇਵੇ। ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਧੀ ਦੇਣੀ ਸੀ ਬੇਹੱਦ ਦੌਲਤ ਲਈ।ਇੰਝ ਤਾਂ ਹੈ ਨਹੀਂ, ਜਿਵੇਂ ਸੋਨੇ ਵਰਗਾ ਮੁੰਡਾ ਦੇਣਾ ਹੋਵੇ। ਕੁਮਾਰ ਕੋਲ ਤਿੰਨ ਬੇਟੀਆਂ ਸਨ, ਕੇਵਲ ਇਕ ਪੁੱਤਰ। ਸਗੋਂ ਸਿਰ ਦਰਦੀ ਘਟੂਗੀ। ਪੈਸੇ ਦੇ ਲਾਲਚ ਵਿਚ ਸੌਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸੀ। ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਦਾਜ ਮੰਗਣ ਦੀ ਥਾਂ ਆਪ ਦਾਜ ਦੇਣਾ ਸੀ! ਘਰ ਦੀ ਕੰਗਾਲੀ ਇਕ ਪਾਪ ਨਾਲ ਮਿਟ ਜਾਣੀ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਹੀ ਪਤਾ, ਕਿ ਲਾਲਚ ਬੁਰੀ ਬਲਾ ਹੈ।ਇਵੇਂ ਤਾਂ ਹੈ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੁੜੀਆਂ ਮਾਂ-ਪਿਓ ਦੀ ਹਿਫਾਜਤ, ਜਾਂ ਆਸਰਾ ਦਿੰਦੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਮੁੰਡੇ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਦਾਂ ਤਾ ਨਹੀਂ ਜਿਵੇਂ ਪੁੱਤਰ ਘਰ ਬੈਠੇ ਭੰਗ ਖਾਂਦੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਆਵਦੇ ਫਰਜ ਨੂੰ ਭੁੱਲੀ ਬੈਠੇ ਹੋਣ? ਮੁੰਡੇ ਕੰਮਚੋਰ? ਇਵੇਂ ਕਦੇ ਹੋ ਸਕਦਾ? ਕੁੜੀਆਂ ਤਾਂ ਅੇਵੇਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਮੁੰਡੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਮਾਊ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਲੇ ਇੰਨ੍ਹੇ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਤਾਂ ਕੁੜੀ ਸੁਖੀ ਹੀ ਰਵੇਗੀ?

ਜਦ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਿਆ, ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਬੂਹਾ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਿੱਕੀ ਧੀ ਅੱਗੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਸੌਦੇ ਦੇ ਵੇਰਵੇ’ਚ ਸ਼ਾਦੀ ਦਾ ਸੁਆਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਪਾਪੀ ਪੇਟ ਦਾ ਸਵਾਲ ਸੀ। ਦੁਨੀਆ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰੀ ਨਾ ਰਹਿ ਜਾਵੇ ਪਰ ਬੇਅੰਤ ਛੜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਤਾ ਹੋਣ! ਕੁਮਾਰ ਲਈ ਤਾਂ ਕੁੜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸੀ।ਲੜਕੀ ਤਾਂ ਮਾਂ-ਪਿਓ ਲਈ ਵਿਘਨ ਬੋਝ ਹੈ। ਇਸ ਸੋਚ ਨਾਲ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਆਵਦਾ ਮਨ ਹਲਕਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ।

ਉਂਝ ਮੁੰਡਾ ਤਾਂ ਸੱਤਵੀਂ ਵਾਰੀ ਮਿਲਿਆ। ਛੇ ਕੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ, ਪਰ ਤਿੰਨ ਕੁੱਖ’ਚੋਂ ਨਿਕਲਦੀਆਂ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਮੁੰਡਾ ਤਾਂ ਹਾਲੇ ਪੰਜ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਸੀ। ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਸੀ ਇਕ ਪੁੱਤਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ। ਪਰ ਰਬ ਤਾਂ ਕੁੜੀ ਉੱਤੇ ਕੁੜੀ ਹੀ ਭੇਜੀ ਗਿਆ! ਇਸ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ ਪੰਡਤ ਤੋਂ ਸਲਾਹ ਲਈ। “ਭਗਵਾਨ ਤੈਨੂੰ ਮੁੰਡਾ ਦਊਗਾ ਜੇ ਤੂੰ ਨ੍ਹਾਉਂਗਾ ਨਹੀਂ”। ਸ਼ੰਕਰ ਹੋਣ ਤਕ ਕੁਮਾਰ ਨ੍ਹਾਇਆ ਨਹੀਂ।

ਸਾਰੇ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਲੋਕ ਉਸਦਾ ਮਖੌਲ ਉਡਾਉਂਦੇ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਵਹੁਟੀ ਨੂੰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਰੀ ਵੱਸ ਇਸ ਹਾਲ ਵਿਚ ਉਸਦਾ ਸਾਂਝੀਵਾਲ ਬਣਕੇ ਉਸਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਰੱਖਣਾ ਪਿਆ ਸੀ। ਪੱਕਾ ਸੀ ਕਿ ਭਗਵਾਨ ਉਸਨੂੰ ਮੁੰਡਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਵੱਡੀ ਕੁੜੀ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿੱਦਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਈ ਰੀਟਾ। ਰੀਟਾ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੰਡਤ ਨਾਲ ਗੱਲ ਹੋਈ। ਫਿਰ ਤੀਜੀ ਧੀ, ਸੀਮਾ ਹੋਈ। ਸੀਮਾ ਕਿਸਮਤ ਵਾਲੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਸਾਇੰਸ ਦਾ ਕਮਾਲ, ਇਲਮ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਡਾ ਅਜੂਬਾ, ਸਕੈਂਨਰ, ਚਮੋਲੀ, ਉੱਤਰਾਖਾਂਡ ਤੱਕ ਅੱਪਿੜਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਇਸ ਦਾ ਜਾਦੂ ਸੀ ਕਿ ਜਨਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਕੀ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਕਈ ਡਾਕਟਰ ਖ਼ੁਸ਼ ਸਨ ਪੈਸੇ ਲੈ ਕੇ ਭਰੂਣ ਦਾ ਕਤਲ ਕਰਨ ਲਈ। ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਦੋਂ ਵਾਰੀ ਪੈਸੇ ਦੇ ਕੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੀਆਂ ਮਰਵਾਈਆਂ। ਇਕ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹੇ ਖੁਦ ਗਲ਼ ਉੱਤੇ ਅੰਗੂਠਾ ਲਾ ਕੇ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।

ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਤਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਕੌਣ ਓਂਕਾਰ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ। ਵਿੱਦਿਆ ਦੀ ਖ਼ਾਹਸ਼ ਸੀ ਪੈਸੇ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਫੇਰੇ ਲੈਣ ਦੀ ਪਰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਓਂਕਾਰ ਤਾ ਬੁੱਢਾ ਸੀ। ਰੀਟਾ ਬਾਪੂ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾ ਖੂਹ’ਚ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਲਈ ਤਤਪਰ ਸੀ; ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ “ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ!”। ਕੁਮਾਰ ਕਾਵੜ ਗਿਆ, ਪਰ ਸੀਮਾ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾ ਪਿਆਰ ਸੀ, ਬਾਬਲ ਨੂੰ ਇਸ ਹਾਲ ਵਿਚ ਵੇਹ ਨਹੀਂ ਸੀ ਸਕਦੀ) ਨੇ ਬਾਪ ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਵਿਆਹ ਕਬੂਲ ਸੀ। ਉਂਝ ਬਾਪ ਤਾਂ ਕੋਈ ਫਰਿਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਇਕ ਵਾਰੀ ਧੀਆਂ ਦਾ ਬੋਜ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹੇ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਜੰਗਲ’ਚ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਪਰ ਮਾਂ ਨੇ ਚੁਕ ਕੇ ਵਾਪਸ ਘਰ ਲਿਆਂਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜਦ ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਸੀਮਾ ਨੇ ਰੋਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿਖਾਇਆ, ਹੁਣ ਉਹਨੂੰ ਦਰ ਅੱਗੇ ਕਰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮਾਂ ਨੂੰ ਤਾ ਦੁਖ ਲੱਗਿਆ, ਪਰ ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਸੀ? ਉਸ ਨੂੰ ਤਾਂ ਆਵਦੀ ਬਾਲੜੀ ਨਾਲ ਪੇ੍ਰਮ ਸੀ। ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਇੰਡਿਆ, ਅਤੇ ਇਸ ਇਕ ਪਾਪ ਨਾਲ ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਰੀਟਾ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਦੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਸਨ। ਉਂਝ ਅੰਦਰੋਂ ਕਾਵੜ ਨਾਲ ਮਾਂ ਦੀ ਰੱਤ ਪਈ ਸੜਦੀ ਸੀ। ਓਂਕਾਰ ਨੂੰ ਵਹਿੰਦੀ ਮਾਂ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਗਈ, ਹੱਥ ਮੂੰਹ ਉਪਰ, ਨੈਣ ਹੈਰਾਨ, ਖ਼ੌਫ਼ ਨਾਲ। ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਆਭਾਸ ਸੀ ਭਿਆਨਕ ਸੁਫਨੇ ਵਿੱਚੋਂ? ਭੈਣਾਂ ਵੀ ਸਹਿਮ ਗੀਆਂ, ਬੇਗਾਨੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ। ਪਿਓ ਨੇ ਓਂਕਾਰ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਟੱਬਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਤੱਕਿਆ। ਸੀਮਾ ਵੀ ਡਰ ਗਈ। ਪਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਸੀ? ਇਹ ਆਦਮੀ ਹੁਣ ਉਸਦਾ ਮਾਲਿਕ ਸੀ। ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਪੈਸਿਆ ਲਈ।

ਸੀਮਾ ਨੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਓਂਕਾਰ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਝਾਕਿਆ।ਖਬਰੇ ਰਾਤ ਦੀ ਗੱਲ ਸੀ, ਪਰ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਆਨੇ ਪੀਲੇ ਜਾਪਦੇ ਸਨ, ਧੀਰਆਂ ਰਾਤ ਤੋਂ ਵੀ ਕਾਲੀਆਂ, ਪਰ ਕੱਚ ਵਾਂਗ ਲਿਸ਼ਕ ਦੀਆਂ। ਕੀ ਪਤਾ ਘਰ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ’ਚੋਂ ਬਾਹਰ ਡਿੱਗਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਭੁਲੇਖੇ ‘ਚ ਪਹੁੰਦੀ ਸੀ?

ਮੁਖੜਾ ਕਹੀ ਵਾਂਗ ਉਪਰੋ ਚੌੜਾ, ਹੇਠੋ ਸੌੜਾ ਸੀ, ਨੱਕ ਇੱਲ ਵਰਗਾ ਤਿੱਖਾ ਸੀ। ਉਂਝ ਅੱਖਾਂ ਵੀ ਉਕਾਬੀ ਸਨ, ਜਿਵੇਂ ਧੀਰਆਂ ਢਾਲ ਅੰਗੋ ਕੋਈ ਸ਼ਰਾਰਤ ਲੁਕਾਉਂਦੀਆਂ ਸਨ। ਹੋਠ ਚਿਣਕੇ ਸਨ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਮੁੱਛ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਠੋਡੀ ਉੱਤੇ ਸੰਤਰੇ ਵਾਲ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਕੰਨਾਂ ਤੱਕ ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਾਢਾ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੁੰਦਾ। ਦਰਅਸਲ ਦਾੜ੍ਹੀ ਨਿਰਾਲੀ ਸੀ। ਜਮ੍ਹਾਂ ਨਾਰੰਗੀ ਸੀ, ਉਂਝ ਵਿਚ ਵਿਚ ਕਾਲੀਆਂ ਰੇਖਾਂ ਸਨ।ਗੱਲ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਦਾੜ੍ਹੀ ਦੂਧੀ ਸੀ। ਸੀਸ ਉੱਤੇ ਵਾਲ ਵੀ ਸੰਗਤਰੇ ਸਨ, ਇਧਰ ਉਧਰ ਕਾਲੀਆਂ ਕਾਲੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਸਨ। ਸਿਰ ਟੋਪੀ ਨਾਲ ਢਕਿਆ ਕਰਕੇ ਸਾਫ਼ ਦਿੱਸਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਟੋਪੀ ਵੀ ਫਰੰਗੀ ਸ਼ੇਲੀ ਦੀ ਸੀ। ਸਲੇਟੀ ਫਲੈਟ ਕੈਪ।ਲੀੜੇ ਵੀ ਸਲੇਟੀ ਸਨ। ਜਿੰਨਾ ਚੇਹਰਾ ਦਿੱਸਦਾ ਸੀ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਅਜੀਬ ਸੀ। ਮੂੰਹ ਉੱਤੇ ਝੁਰੜੀਆਂ ਤਾਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਆਦਮੀ ਜੁੱਲੜ ਲੱਗਦਾ ਸੀ। ਖਿਸ ਕੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਗਈ..ਪਰ ਬਾਪ ਨੇ ਅੱਗੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ, ਓਂਕਾਰ ਵੱਲ।

ਸੀਮਾ ਨੇ ਪਿੱਛੇ, ਆਪਣਿਆਂ ਵੱਲ ਇਕ ਆਖ਼ਰੀ ਝਾਤ ਮਾਰੀ। ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਕਦ ਫਿਰ ਟੱਬਰ ਵੇਖੂਗੀ। ਜੇ ਕਦੇ ਓਂਕਾਰ ਵਾਪਸ ਵੀ ਲਿਆਇਆ। ਸੌਦੇ ਤੋਂ ਸ਼ੱਕ ਸੀ ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਹੋਣੀ ਨਹੀਂ। ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਹੁੰਚਿਆਂ ਵਿਚ ਫੜ ਲਿਆ। ਚਮੋਲੀ ਤੋਂ ਲੈ ਗਿਆ, ਰਾਤ ਦੇ ਚੋਗੇ ਵਿਚ, ਇਕ ਸਾਇਆ। ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਅਨੇ੍ਹਰੀ ਹੜੱਪ ਕੇ ਹਜ਼ਮ ਕਰ ਗਈ॥

ਚਲਦਾ...

...
ਆਵਦੇ ਡਰ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਕੇ ਸੀਮਾ ਓਂਕਾਰ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਵੈਨ ਵਿਚ ਬਹਿ ਗਈ। ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਘਰੋਂ ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ।ਵੈਨ ਸੜਕਾਂ ਉੱਤੇ ਜੰਗਲਾਂ ਦੇ ਕੋਲ਼ੇ ਚਲੀ ਗਈ। ਇਹ ਅਸਲ ਵਿਚ ਸਿਰਫ ਵੈਨ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਟ੍ਰੇੱਲਰ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਪਲੰਘ, ਮੇਜ਼ ਅਤੇ ਖੁਰਾ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਦਿੱਸਦੇ ਸੀ।

ਓਂਕਾਰ ਦੀ ਵੈਨ ਖਾਸੀ ਚੌੜੀ ਸੀ ਅਤੇ ਡੂੰਘੀ ਵੀ ਬਹੁਤ। ਟਰੱਕ ਜਿੱਡੀ ਸੀ, ਚਾਰ ਪਹੀਆਂ ਉੱਤੇ ਚਲਦਾ ਫਿਰਦਾ ਮਕਾਨ। ਇਸ ਦੇ ਇਕ ਪਾਸੇ ਇਕ ਵੱਡਾ ਤਾਕ ਸੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਡਰਾਈਵਰ ਦੇ ਪਾਸੇ ਬੂਹਾ ਸੀ, ਨਾਲੇ ਸਵਾਰੀ ਦੇ। ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਇਕ ਬਾਹਾਂ ਵਾਲੀ ਕੁਰਸੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਕ ਸੋਫਾ ਵੀ। ਡਰਾਈਵਰ ਦੇ ਪਾਸਿਓਂ ਪਿੱਛੇ ਝਾਕ ਮਾਰੋ, ਤਾਂ ਕੁਰਸੀਆਂ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸਨ, ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਾਰੀ ਕੰਧ ਅਲਮਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਢਕੀ ਸੀ। ਅਲਮਾਰੀਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਦੋ ਬਾਰੀਆਂ ਸਨ, ਅਤੇ ਇਕ ਖਾਨਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਟੀਵੀ ਰੱਖਿਆ ਸੀ। ਸੋਫੇ ਦੇ ਇਕ ਪਾਸੇ ਫਰਿਜ ਵੀ ਸੀ। ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਇਹ ਸਭ ਉਲਟਾ ਪੁਲਟਾ ਦਿੱਸਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਸਵਾਰੀ ਦੇ ਪਾਸਿਓਂ ਅੰਦਰ ਵੜਦਿਆਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੱਕਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ'ਚੋਂ ਦੇਖਿਆ ਸੀ। ਜਦ ਬੈਠ ਗਈ, ਉਸਦੀ ਨਜ਼ਰ ਓਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਰਹੀ। ਓਂਕਾਰ ਦੇ ਮਗਰ ਅੱਖ ਗਈ, ਜਿਉਂ ਓਹ ਸੀਮਾ ਦੇ ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਪਿੱਛੇ ਵੈਨ ਵਿਚ ਰੱਖਦਾ ਸੀ। ਫਿਰ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਆਵਦੀ ਸੀਟ ਉੱਤੇ ਆ ਬਹਿ ਗਿਆ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਚੁੱਪ ਚਾਪ, ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਾੜਿਆ, ਜੰਗਲਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਸੜਕਾਂ ਉੱਤੇ ਵੈਨ ਚਲੀ ਗਈ।

ਸੀਮਾ ਓਂਕਾਰ ਵੱਲ ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਝਾਕ ਲੈਂਦੀ ਸੀ। ਇੰਨਾ ਨੇੜਿਓਂ ਮੂੰਹ ਵੱਧ ਡਰਾਉਣਾ ਲੱਗਦਾ ਸੀ। ਇਕ ਖਿਨ ਲੱਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਸ਼ੇਰ ਦੀ ਸੂਰਤ ਸੀ। ਪਰ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ ਉਸ ਰੜੀ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਰੂਹ ਧੋਖਾ ਵੀ ਖਾ ਸੱਕਦੀ ਸੀ। ਅਕਸਰ ਨਜ਼ਰ ਅੱਗੇ ਹੀ ਰੱਖੀ। ਇਕ ਦੋ ਵਾਰੀ ਹੋਰ ਗਡੀਆਂ ਜਾਂ ਟੱਰਕ ਲੰਘੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਾਰਨ ਹਵਾ'ਚੋਂ ਭੇੜੀਆਂ ਵਾਂਗ ਹੂਕਰਦੇ। ਇਕ ਵਾਰੀ ਪੈਟਰੋਲ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਤੇਲ ਲਈ ਰੁਕੇ ਸਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਇਨਸਾਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਵੇਖਿਆ ਚਾਰ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ। ਫਿਰ ਇਕ ਢਾਬੇ 'ਤੇ ਰੁਕੇ। ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਨਾਲ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ ਆਹਿਆ।

ਸੀਮਾ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਬਾਹਰ ਖਲੋਈ। ਵਣ ਵਿੱਚੋਂ ਟਿੱਡੀਆਂ ਲਗਾਤਾਰ "ਚਿਰ ਚਿਰ" ਕਰਦੀਆਂ ਸਨ; ਉੱਲੂ "ਭੂੰ ਭੰ"ੂ ਕਰਦੇ, ਪੰਛੀ ਗੁਣ ਗੁਣਾਂਦੇ ਅਤੇ ਬਾਂਦਰ "ਬੜ ਬੜ" ਕਰਦੇ। ਜੰਗਲ ਦਾ ਸਾਰਾ ਸਾਜ਼ ਸਮੂਹ ਸੁਣਦਾ ਸੀ। ਢਾਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਗੀਤ ਸੰਗੀਤ ਆਉਂਦਾ ਸੀ। ਸੀਮਾ ਦੇ ਕੰਨ ਭਰ ਗਏ ਮੁਹੰਮਦ ਰਫੀ ਦੇ ਮਿੱਠੇ ਮਿੱਠੇ ਸੁਰ ਨਾਲ। ਗਾਣਾ ਸੀ, " ਚੌਧਵੀਂ ਕਾ ਚਾਂਦ"।ਨਗਮਾ ਤਾਂ ਕੰਨਾਂ ਲਈ ਮਲ੍ਹਮ ਸੀ, ਪਰ ਜੁੱਟ ਜੋੜਾ ਅਣਜੋੜ ਸੀ। ਓਂਕਾਰ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਲੈ ਗਿਆ। ਸੀਮਾ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਾ ਹੁਣ ਢਾਬੇ ਦੇ ਚਾਨਣ'ਚ ਸਾਫ਼ ਦਿੱਸਦਾ ਸੀ। ਮੁਖੜਾ ਖੋਸੜੇ ਵਾਂਗ ਅਤੇ ਵਿਕਰਾਲ ਸੀ। " ਬਾਪੂ ਨੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬਾਬੇ ਹੱਥ ਫੜਾ ਦਿੱਤਾ!", ਸੀਮਾ ਸੋਚ ਸੋਚ ਕੇ ਫਿਕਰ'ਚ ਪੈ ਗਈ। ਇਸ ਬੰਦੇ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਕੀ ਸਨ? ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨਾ? ਮੈਨੂੰ ਵੇਚਣਾ? ਨੌਕਰਾਣੀ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਰਖੇਲ ਬਣਾਉਣਾ! ਯਾਦ ਨਾ ਭੁੱਲੀਂ, ਪਿਤਾ ਜੀ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਮਿਲੇ ਹਨ! ਸੀਮਾ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਓਂਕਾਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀ।

" ਹਾਂ ਜੀ ਸੀਮਾ, ਤੂੰ ਕੀ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਏ?"। ਮੇਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾਨਸਾਮਾ ਖੜਾ ਸੀ, ਉਸਦਾ ਢਿੱਡ, ਬਨੈਣ'ਚੋਂ ਲਮਕਦਾ ਸੀ। ਸੀਮਾ ਓਂਕਾਰ ਦਾ ਬੋਲ ਸੁਣ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਗਈ। ਇਸ ਡਰਾਉਣੇ ਬੁੱਢੇ ਦੇ ਮੂੰਹ'ਚੋਂ ਇੰਨੀ ਮਿੱਠੀ ਅਵਾਜ਼? ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਦੇਵਤਾ ਉਸ ਉੱਤੇ ਡੋਰੇ ਸੁੱਟਦਾ ਹੋਵੇ? ਇਹ ਕਿਹੜੀ ਕੁਦਰਤ ਦੀ ਖੇਡ ਸੀ? ਸੀਮਾ ਨੇ ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਲਈਆਂ। ਕੀ ਪਤਾ ਜੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖ ਨਾ ਸਕੀ, ਦਿਨ ਸਹਾਰ ਲੇਵੇਗੀ?

" ਸੀਮਾ। ਭੁੱਖ ਤਾਂ ਹੁਣ ਲੱਗੀ ਹੋਵੇਗੀ?। ਪਰੌਂਠੇ ਖਾਣੇ ਨੇ?", ਸੀਮਾ ਨੇ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਾ ਦਿੱਤਾ। ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਉਸ ਲਈ ਆਡਰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ।

" ਤੁਸੀਂ ਜਨਾਬ?", ਖ਼ਾਨਸਮਾਮੇ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ।
" ਸਿਰਫ਼ ਪਾਣੀ ਦਾ ਗਲਾਸ ਲੈਣਾ। ਮੈਂ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਰਾਤ ਨੂੰ ਖਾਂਦਾ", ਹੱਥ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ ਨਾਲ ਸੈਣਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਜਦ ਓਨ੍ਹੇ ਮੁੜ ਕੇ ਦੇਖਿਆ, ਸੀਮਾ ਨੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਅੱਖਾਂ ਮੀਟੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ। ਓਂਕਾਰ ਨੇ ਪੁਛਿਆ, " ਤੂੰ ਕੀ ਸੋਚਦੀ ਏਂ?"। ਇਕ ਦਮ ਸੀਮਾ ਨੇ ਨੈਣ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਉਸਦੇ ਮੁਖ ਵੱਲ ਵੇਖਦੇ ਆਵਦੇ ਸਜਾਏ ਹੋਏ ਖਾਬ ਸੱਧਰ ਉੱਡਾ ਦਿੱਤੇ। ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਾ ਹੈਵਾਨ ਦੰਦ ਕੱਢਕੇ ਹੁਸਨ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਹੰਦਾ ਸੀ। " ਨੀਂਦਰ ਆਈ ਲੱਗਦੀ ਏ। ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਤਾਂ ਹੈ। ਖਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਂੌ ਜਾਵੀਂ। ਉਂਝ ਮੈਂ ਦਿਨੇ ਟ੍ਰੇੱਲਰ'ਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਤੂੰ ਦਿਨੇ ਸੌਂਵੀਂ, ਰਾਤ ਮੈਨੂੰ ਸਾਥ ਦੇ। ਫਿਕਰ ਨਾ ਕਰ, ਤੇਰਾ ਸਹਿੰਦੜ ਟੱਬਰ ਹੁਣ ਸੈੱਟ ਹੈ। ਉਦਾਸ ਨਾ ਹੋ। ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਹਰੇਕ ਆਸ ਪੂਰੀ ਕਰਦੂੰਗਾ"। ਹਾਏ! ਦਿੱਸਦਾ ਇਸੇ ਉਮਰ ਦਾ ਹੈ, ਸੁਣਦਾ ਗਭਰੂ ਹੈ! ਆਵਾਜ਼ ਸੁੱਚੀ, ਚੇਹਰਾ ਬੇਹਾ!

" ਮੇਰੀ ਖਾਹਸ਼ ਹੈ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਵਾਪਸ ਲੈ ਕੇ ਜਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸੇ ਥਾਂ ਚੀਕ ਕੇ ਕਹਿਣਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਜਬਰਦਸਤੀ ਲੈ ਕੇ ਭੱਜਿਆ ਏਂ", ਸੀਮਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉਤਰ ਦਿੱਤਾ।

" ਪਰ ਇਹ ਤਾਂ ਝੂੱਠ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ਼ ਪੱਰੂਫ ਹੈ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੇ ਖੁਦ ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਦਿੱਤਾ। ਠੀਕ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ"।
" ਉਫ਼! ਤੁਹਾਡੀ ਨੀਅਤ ਕੀ ਹੈ? ਕੋਈ ਗੱਲਤ..."
"...ਮੈ ਕੋਈ ਪੁੱਠਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾਂ। ਬੇਫਿਕਰ ਰਹਿ। ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੇ ਮੈਤੋਂ ਚੋਰੀ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ, ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ। ਗਰੀਬ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਉਨ੍ਹੇ ਇਕ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ ਖੋਹੀ ਸੀ। ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ ਆਵਦੀ ਨਿੱਕੀ ਧੀ ਲਈ। ਤਰਸ ਆ ਗਿਆ ਉਸਦੇ ਹਾਲ 'ਤੇ। ਉਸ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਲਈ ਮੈਂ ਇਕ ਗੱਲ ਆਖੀ। ਜੇ ਆਵਦੀਆਂ ਧੀਆਂ'ਚੋਂ ਇਕ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵਂੇ, ਮੇਰੇ ਸਾਥ ਲਈ, ਮੈਂ ਵਾਇਦਾ ਕਰਦਾਂ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਗਰੀਬੀ'ਚੋਂ ਕੱਢ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਉਸ ਧੀ ਨੂੰ ਕੋਈ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਲਾਵੇਗਾ। ਸਾਥ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"।
" ਕੀ ਗੱਲ ਤੇਰੇ ਕੋਲ਼ੇ ਕੋਈ ਬੇਲੀ ਨਹੀਂ?",
" ਨਹੀਂ। ਮੈਂ ਇਕ ਥਾਂ'ਤੇ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਟਿਕਦਾ। ਟ੍ਰੇੱਲਰ'ਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ"।
" ਕੁੜੀ ਕਿਉਂ ਮੰਗੀ? ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਪਤਾ ਬਈ ਤੂੰ ਗੰਦਾ ਮਰਦ ਨਹੀਂ?",
" ਸੱਚ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਬਾਪ ਨੇ ਆਵਦੀ ਸਾਰੀ ਕੰਗਾਲੀ ਧੀਆਂ ਉੱਤੇ ਲਾਈ", ਜਵਾਬ ਆਇਆ।

ਦੋਨੋਂ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਹੋ ਗਏ। ਮਨ ਵਿਚ ਸੀਮਾ ਜਾਣਦੀ ਸੀ ਉਸਦਾ ਪਿਓ ਕਿੱਦਾਂ ਦਾ ਬੰਦਾ ਸੀ। ਸਮਾਜ ਕਿੱਦਾਂ ਦਾ ਸੀ। " ਧੀ ਹੁੰਦੀ ਨਿਧੀ ਵਰਗੀ। ਕੀ ਪਤਾ ਇਕ ਦਿਨ ਓਹ ਸਮਝ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝੂਗਾ। ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਤੇਰੀ ਲਈ ਕਦਰ ਕਰਦਾਂ'ਤੇ ਕਰੂੰਗਾ...ਉਸ ਘਰ ਵਿਚ ਕੀ ਮਿਲਨਾ ਸੀ ਤੈਨੂੰ? ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਤੋਂ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦੁਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ"।

ਗਾਣਾ ਮੁੱਕ ਗਿਆ। ਸੀਮਾ ਦੇ ਅੱਥਰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਏ। ਹੰਝੂਆਂ ਦੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਨਾਲ ਮੂੰਹ ਲਿਬੜ ਗਿਆ। ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ'ਤੇ ਕੋਈ ਖਿੱਚ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਜਜ਼ਬਾਤੀ ਤੌਰ'ਤੇ ਕੁੱਝ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।

ਪਰੌਂਠੇ ਆ ਗਏ॥

...
ਇੱਛਾ ਸੀ, ਸੀਮਾ ਦੀ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਕੋਈ ਖੌਫਾਨਾਕ ਖ਼ਾਬ ਹੀ ਸੀ। ਪਰ ਜਦ ਭਟਕਣੀ ਉੱਤਰ ਗਈ, ਨੱਕੇ ਖੋਲ੍ਹੇ, ਆਲਾ ਦੁਆਲਾ ਤੱਕਿਆ, ਚਮੋਲੀ'ਚ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਟ੍ਰੇਲੱਰ'ਚ ਪਲੰਘ ਉੱਤੇ ਪਈ ਸੀ। ਕਾਸ਼! ਰਾਤੀਂ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਬਾਪੂ ਨੇ ਓਂਕਾਰ ਨੂੰ ਆਵਦੀ ਲਾਡਲੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ! ਇਕ ਦਮ ਸੀਮਾ ਨੇ ਉੱਠਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ ਬੇੜੀ ਬੰਨ੍ਹੀ ਸੀ, ਇਕ ਲੰਬਾ ਸੰਗਲ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਬਾਂਹ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਕੁਰਸੀ ਨਾਲ ਘੁਟ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਸੀਟ ਤੋਂ ਪਲੰਘ ਤਕ ਜ਼ੰਜੀਰ ਸੀ। ਹਲਕਾ ਵੀ ਸੀ, ਪਰ ਡਾਢਾ ਵੀ। ਸੀਮਾ ਟ੍ਰੇਲੱਰ ਵਿਚ ਜਿਥੇ ਮਰਜੀ ਤੁਰ ਸਕਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਵੈਨ'ਚੋਂ ਨਿਕਲਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਫੋਨ ਵੀ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਸ ਬੁੱਢੇ ਕੋਲ਼ ਸੈੱਲ ਫੋਨ ਹੋਵੇਗਾ!

ਸੀਮਾ ਨੇ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ ਲਾਇਆ ਹੱਥਕੜੀ ਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ। ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਬੂਹੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਸੀ ਪਰ ਤਾਕ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਲਾਇਆ ਸੀ। ਬਾਰੀਆਂ ਵੀ ਬੰਦ ਸਨ। ਬਾਰੀਆਂ ਬਾਹਰੋਂ ਕਾਲੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗੀਆਂ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੀਮਾ ਦਿੱਸਦੀ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਬਹਿ ਕੇ ਬਿਲਕ ਗਈ। ਬਾਪੂ ਦੀ ਲਾਡਲੀ? ਸੱਚੀਂ? ਇੰਨਾ ਪਿਆਰ ਪਿਉ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਫਿਰ ਵੀ ਫੱਟਾ ਫੱਟ ਇਸ ਬੁੱਢੇ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ! ਹਾਂ, ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ, ਪੈਸੇ ਲਈ, ਧੀ ਦੀ ਸਿਰ ਦਰਦੀ ਲਾਂਭੇ ਕਰਨ ਲਈ। ਸਮਾਜ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ'ਚ ਕੁੜੀ ਕੀ ਸੀ? ਨਾਲੇ ਕਿਸ ਨੇ ਇੱਦਾਂ ਬਣਾਇਆ? ਰੱਬ ਨੇ? ਜੇ ਰੱਬ ਨੇ ਆਦਮੀ ਲਈ ਜਨਾਨੀ ਬੋਝ ਬਣਾਈ, ਕੋਈ ਕਲੰਕ ਜਾਂ ਪੱਗ ਦਾ ਦਾਗ; ਬੰਦੇ ਲਈ ਇੰਨੀ ਕਦਰ ਹੈ, ਫਿਰ ਉਸਨੂੰ ਇਨਸਾਨ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੇਣੀ ਸੀ। ਤੀਵੀਂ ਦੀ ਕੀ ਲੋੜ ਸੀ? ਹਾਂ! ਆਦਮੀ ਦੇ ਅਨੰਦ ਲਈ ਗੁੱਡੀਆ! ਨਾਰ ਨਾਲ ਆਵਦੀ ਹਵਸ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ।ਰੋਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਭਾਂਡੇ ਧੋਣ, ਨਿਆਣੇ ਪਾਲਣ ਲਈ। ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਦਾਰਣ, ਕਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਦਾਰਣ, ਨਫ਼ਰ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ ਨਾ ਕੇ ਨਾਰੀ! ਜਦ ਹੁਸਨ ਹਵਸ ਲਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਇਸਤਰੀ ਦੇਵਤੀ ਸੀ; ਜਦ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਮੰਗਦੀ, ਨਫ਼ਰਤ ਦੇ ਕਾਬਲ ਸੀ। ਹੋਰ ਕਿਉਂ ਪਿਉ ਨੇ ਉਸ ਦਿਨ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਿਆ! ਹੋਰ ਕਿਉਂ? ਇਸ ਯਾਦ ਨੂੰ ਮਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹਨੇਰੇ ਖੂੰਜੇ ਵਿੱਚ ਸੀਮਾ ਨੇ ਲੁਕੋਇਆ ਸੀ। ਪਰ ਪੀੜ ਹੁਣ ਵਾਪਸ ਆ ਗਈ। ਇਸ ਵਕਤ ਰੱਬ ਨਾਲ ਕਾਵੜ ਸੀ। ਸਿਸਕੀਆਂ ਤੋਂ ਹੰਝੂਆਂ ਦੀ ਝੜੀ ਪੈ ਗਈ। ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਲਈ ਇਸ ਤਰਾਂ ਬੈਠੀ ਰਹੀ। ਦੁਪਹਿਰ ਸੀ, ਪਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਓਂਕਾਰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਸੀ ਆਇਆ।ਟ੍ਰੇਲੱਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਅਕਾਅ ਨਾਲ ਭਰੀ ਪਈ ਸੀ।

ਟਾਇਮ ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਟੀਵੀ ਲਾਇਆ। ਬਿਗ ਬੌਸ ਵੇਖਿਆ। ਫਿਰ ਇਕ ਹਿੰਦੀ ਫਿਲਮ, ਬੋਬੀ। ਜਦ ਡਿੰਪਲ ਅਤੇ ਰਿਸ਼ੀ ਕਪੂਰ ਨੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦਾ ਗਾਣਾ ਗਾਇਆ, ਸੀਮਾ ਰੋਣ ਲੱਗ ਪਈ। ਭੁੱਖ ਚਮਕੀ। ਫਰਿਜ ਖੋਲ੍ਹੀ। ਪਰਾਉਠਿਆਂ ਦੀ ਢੇਰੀ ਸੀ। ਠੰਢੇ ਠੰਢੇ ਛਕ ਲਏ। ਟੀਵੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਟਾਂਡ ਸੀ। ਅਣਖੀ ਦਾ ਨਾਵਲ, ਗੇਲੋ ਚੁੱਕ ਕੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗ ਪਈ। ਟੀਵੀ ਵੀ ਚਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਏ.ਸੀ ਵੀ ਲਾਈ ਸੀ, ਫਰਸ਼ ਉੱਤੇ ਕੱਪੜੇ, ਕਿਤਾਬਾਂ, ਟੇਪਾਂ, ਕੋਕ ਦੇ ਖਾਲੀ ਡੱਬੇ ਖਿਲਰੇ ਸਨ। ਘਰ ਨੂੰ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਗੰਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।ਘਰ ਵਾਲਾ ਘਰ ਨਹੀਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ।ਓਹ ਗਿਆ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? ਫੋਲਾ ਫਾਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਫਿਰ ਬੋਰ ਹੋ ਗਈ। ਹੁਣ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਟ੍ਰੇੱਲਰ ਦਾ ਹਾਲ ਵੇਖ ਕੇ ਡਰ ਲੱਗਾ। ਸਫਾਈ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਈ। ਇਕ ਦਰਾਜ਼ ਵਿਚ ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਸਨ। ਸਭ ਤੋਂ ਮੋਟਾ ਚਾਕੂ ਕੱਢ ਕੇ ਆਵਦੀ ਹੱਥਕੜੀ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਜਦ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ, ਚਾਕੂ ਪਰ੍ਹੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ। ਚਿੱਤ ਕਰਦਾ ਸੀ ਉਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਚੁੱਕ ਕੇ ਓਂਕਾਰ ਦੇ ਆਉਂਦੇ ਦੇ ਸਿਰ ਵਿਚ ਖੋਭ ਦੇਵੇ। ਪਰ ਇਹ ਸੋਚ ਮਿਟ ਗਈ। ਅੱਕ ਕੇ ਸਂੌ ਗਈ।

ਬਾਹਰ ਚਾਨਣ ਘਟਦਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਭੁੱਖ ਨੇ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਫਿਰ ਜਗਾਇਆ। ਉੱਠ ਕੇ ਫਰਿੱਜ'ਚੋਂ ਜੋ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਖਾ ਲਿਆ। ਟੀਵੀ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਲਦਾ ਸੀ। ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਵਾਰੇ ਖ਼ਬਰਾਂ ਸਨ। ਉਦਾਸ ਹੋ ਕੇ ਟੀਵੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਗੇਲੋ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਵੜ ਗਈ। ਸ਼ਾਮ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। ਬਾਹਰ ਹੁਣ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ ਸੀ। ਜੰਗਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਥਣ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਸੀ। ਰਾਤ ਦਾ ਚੀਕ ਚਿਹਾੜਾ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ। ਸੀਮਾ ਨੂੰ  ਡਰ ਲੱਗਾ। ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਛੱਡ ਕੇ ਆਪ ਉੱਡ ਗਿਆ? ਗੇਲੋ ਮੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਧਰ ਕੇ ਹੇਠ ਸੁੱਟਿਆ ਚਾਕੂ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਫੜ ਲਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਤੋਂ ਦਿਲਾਸਾ ਮਿਲਦਾ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਇਕਰਾਰ ਦਿੰਦਾ ਸੀ, ਕਿ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਪਲੰਘ ਉੱਤੇ ਬੈਠੀ ਨੇ ਗੋਡੇ ਹਿੱਕ ਨਾਲ ਲਾ ਲਏ। ਅੱਗੇ ਹੱਥਾਂ'ਚ ਬਲੇਡ ਲਿਸ਼ਕਦਾ ਸੀ, ਗੋਡਿਆਂ ਪਿੱਛੋਂ ਕੇਵਲ ਲੋਇਣ ਨੰਗੇ ਸਨ, ਦੁਪੱਟਾ ਸੀਸ ਉੱਤੇ ਫਣ ਵਾਂਗ ਵਾਲ ਢੱਕਦਾ ਸੀ।

ਦਿਨ ਨੇ ਆਖਰੀ ਦਮ ਤੋੜ ਲਿਆ।

ਸੀਮਾ ਭਾਰੇ ਭਾਰੇ ਸਾਹ ਲੈਂਦੀ ਸੀ। ਲੂੰ ਕੰਡੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਗਏ। ਇਕ ਦਮ ਕੁੱਝ ਵੈਨ'ਚ ਵੱਜ ਗਿਆ। ਖੜਕੇ ਨਾਲ ਸੀਮਾ ਡਰ ਗਈ। ਕਿਆਸ ਨੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ ਖਿਆਲ ਭਰ ਦਿੱਤੇ। ਝੰਜੋੜਦੀ, ਸੀਮਾ, ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ ਗਈ। ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਾਕੂ ਕੰਬਦਾ ਸੀ। ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਬਾਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਜਾਂ ਕੁੱਝ ਝਰੀਟਾਂ ਮਾਰਦਾ ਸੀ। ਝਰੀਟਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦਰਵਾਜੇ ਵਾਲੀ ਬਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਸੀ।

ਸੀਮਾ ਦੀਆਂ ਅੱਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਥਾਂ ਟਿੱਕੀਆਂ ਸਨ। ਉਂਝ ਬਾਰੀ ਉੱਤੇ ਰੰਗ ਲਾਇਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਹਨੂੰ ਲਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਛਾਈ ਖਿੜਕੀ ਉੱਤੇ ਲਹੂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਸੌਂਹ ਖਾ ਸਕਦੀ ਸੀ ਕਿ ਇਕ ਪਲ ਲਈ ਲਿਬੜਿਆ ਸੰਗਤਰੀ ਪੰਜਾ ਦਿੱਸਿਆ ਸੀ। ਡਰਦੀ ਨੇ ਚਾਕੂ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਭੂੰਜੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ। ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਡਰਦੀ ਸੀ, ਫਿਰ ਉਸ ਹੀ ਡਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ  ਥੱਲਿਓਂ ਚਾਕੂ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਹਿੱਮਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ। ਪਰ ਉਸ ਹੀ ਵੇਲੇ ਬੂਹਾ ਖੁਲ੍ਹ ਗਿਆ॥

...


5abi.com (ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ) shared a link
.
Saturday
ਕਾਂਡ ਜ਼ -
http://www.5abi.com/dharavahak/urra-onkar/40-jaja-bindi-onkar-dhillon-271212.htm

5abi.com - ਓਂਕਾਰ, ਰੂਪ ਢਿੱਲੋਂ The Punjabi Language Portal
www.5abi.com
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕਿੱਥੇ ਤੋਂ ਕਿੱਥੇ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਐ। ਗਿਆਨ ਇੱਕ ਖੈਮੇ'ਚ ਬੈਠਾ ਸੀ, ਦੋ ਟਰਾਇੱਦਾਂ ਨਾਲ਼। ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਅਰਜਣ ਹੁਣ ਤਿੰਨ ਘੰਟਿਆਂ ਉੱਪਰ ਦਾ ਗਿਆ ਸੀ ਸ਼ੇਂਜ਼ੇਨ ਸ਼ਹਿਰ'ਚ। ਗਿਆਨ ਦੇ ਹੱਥ'ਚ ਸਿੱਕਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਂਗਲਾਂ'ਚ ਘੁੰਮਾਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਦਿਮਾਗ਼'ਚ ਕਈ ਸੋਚਾਂ ਨੱਸ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਫਿਕਰ ਸੀ ਕਿ ਅਰਜਣ ਦੇ ਗਾਈਡ ਨੇ ਉਹਨੂੰ ਦਗਾ ਦੇ ...
Like · Comment · Share

96
Fun Time / Re: the most boring Punjabi movie u hve watched?
« on: January 21, 2013, 06:20:43 AM »
truth..all of them excluding Khamosh Paani, Shaheed-e-mohabat, Des ho giya pardesh and such like films..Am lloking forward to Anhe Ghorhia da daan, but sach hai 90% is copy of Bombay Bakvaas...

97
Lok Virsa Pehchaan / Re: A Short Story By Kanwar kang
« on: January 18, 2013, 07:50:55 AM »
hor kujh nahi, mere vargiaa nu gurmukhi ch pardna sokha hai, phir je kujh correction jaaa style recommend karna sokha hunda,,as for those scared too read real Punjabi, then if they want to call them selves Punjabi should make effort to learn it, if an old man like me from the west can do it...they are just lazy s**ts

98
Lok Virsa Pehchaan / Re: A Short Story By Kanwar kang
« on: January 17, 2013, 03:47:16 AM »
Story taan baht sohni likhi hai...ik suaal hee hai , tusin roman lipi  vich kio likhi? Is it cos sabh nu Punjabi ( Gurmukhi) Aondi nee?

Mai suggest karda tu gurmukhi'c likh kay koee rasale nu bhej, jad website jis vich sahit chaap de ne??

Very Good Though, please keep writing :superhappy:

...
Meri gaaha saleeka ay ve hai kay tainu sade nave dal ( group)'ch shamal hona chahedaa, kainda matlab Baagi Batti, kiokay tusa punjab'ch nahi ho par Canada'c ho, tay qualification hai Videsi hon jaan parvasi...

Tainu mere ay link parh kay vekhna chaheeda tainu style kinjh lagdi ay,

http://5abi.com/dharavahak/urra-onkar/01-onkar-dhillon-281211.htm

sade group hai nikaa, Ik Punjabi Grammar Trechnician, Stephen, ( jis nu sare internet te Punjabi Speaking Gora aakhde ne), Brendan Rana, ik Adha American Sardar jehra mere vaang west daa jampal hai, tay mere vaang kahaniaan vee likhda sade style ch tay Stephan naal technical cheeja karda atay 5abi.con naal..aakhree banda hai Amarjeet Bolla, Jehra British Born Gaik-Likhiari hai Punjabi da... You can join us???

Mere lekh parhan to chut, ay vee parho

http://5abi.com/dharavahak/Ujjar-Gaye-Gran/01_ujjar-gaye-gran211104.htm

http://aarsivartak.blogspot.co.uk/2010/02/blog-post_15.html

99
Fun Time / Punjabi Dialects - ਉਪਬੋਲੀ
« on: January 16, 2013, 03:56:30 AM »
Observe difference of Punjabi accents




Daroli Kalan (Jalandhar-Punjab)


kabaddi WORLD KABADDI CUP PUNJAB 2010 Bhatinda INDIA VS CANADA PART 5 { KAHLON}



'Gaddi Moddan Gey' Song from Punjabi Movie - Dharti (2011) [With English Subtitles]



PANNIA SEPAT BAND{vijay malvi}.3gp (Embedding disabled, limit reached)

Ghebi-Punjabi by Dr.Nashad (Embedding disabled, limit reached)


Sultan Rahi - A versatile actor from Pakistan (Embedding disabled, limit reached)

Muhammad Hussain Bandialvi 1 (Embedding disabled, limit reached)

Chan Pardesi_چن پردیسی_Potohari Punjabi Drama with English Subtitles_Nice Pakistani Drama (Embedding disabled, limit reached)



http://www.lovepunjab.com/threads/79-different-dialects-of-punjabi

Deri Punjabi (Embedding disabled, limit reached)


Allah Divaya in Thalochi Punjabi (Embedding disabled, limit reached)


please collate all punjabi dialect here!! Add your own!!

100
Discussions / Re: Voice of truth for Indian Big Rapist
« on: January 09, 2013, 06:49:45 PM »
ਪਤਾ ਨਹੀ ਸਚ ਕੀ ਐ ਪਰ ਬੀ ਬੀ ਸੀ ਯੂ ਕੇ  ਕਹਿੰਦੇ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਯਾ ਇੰਡੀਆ ਦੇ ਰੇਪ ਕੈਪੀਟਲ ਨੇ  sach much

Pages: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 ... 13